Piotruś Pan

Tytuł oryginalny:
My ultimate treasure of fairy tails
Tłumacz:
Agata Topolewska
Autor:
Sanjay Dhiman ...
Wydawcy:
Przedsiębiorstwo Wydawniczo-Handlowe Arti Artur Rogala Mariusz Rogala - Spółka Jawna (2020-2022)
Przedsiębiorstwo Wydawniczo-Handlowe ARTI Artur Rogala Mariusz Rogala (2014)
Przedsiębiorstwo Wydawniczo-Handlowe Arti (2012-2014)
Firma Księgarska Jacek i Krzysztof Olesiejuk - Inwestycje (2008)
Wydane w seriach:
Bajki Klasyczne
Czytamy Razem
Autotagi:
druk
książki
opowiadania
proza
zbiory opowiadań
Więcej informacji...

Państwo Darling mieszkali w Londynie w przytulnym mieszkanku. Było to naprawdę bardzo miłe miejsce. Mieli troje wspaniałych dzieci: Wandę, Janka i Michasia oraz pieska imieniem Nana. Każdego wieczora pani Darling czytała swoim dzieciom bajki, którym uważnie przysłuchiwał się również Piotruś Pan...
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Peter Pan
Tłumacz:Agata Topolewska
Ilustracje:Manoj Kureel Suraj Shastri Yogesh Kumar Singh Rakesh Gurung Kamal Sushanta Kar Sijo John T. R. Azad Ashish Verma Naseem Deepak Suman
Autorzy:Sanjay Dhiman Agata Topolewska
oraz:Sanjay Dhiman
Wydawcy:Przedsiębiorstwo Wydawniczo-Handlowe Arti Artur Rogala Mariusz Rogala - Spółka Jawna (2020-2022) Przedsiębiorstwo Wydawniczo-Handlowe ARTI Artur Rogala Mariusz Rogala (2014) Przedsiębiorstwo Wydawniczo-Handlowe Arti (2012-2014) Firma Księgarska Jacek i Krzysztof Olesiejuk - Inwestycje (2008)
Serie wydawnicze:Bajki Klasyczne Czytamy Razem
ISBN:978-83-7512-570-2 978-83-7740-100-2 978-83-7740-208-5 978-83-7740-367-9 978-83-8275-032-4
Autotagi:dokumenty elektroniczne druk epika książki literatura literatura piękna opowiadania proza zasoby elektroniczne zbiory opowiadań
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 8 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo