Dramat na polowaniu
Autorzy: | Antoni Czechow Anton Czechow (1860-1904) |
---|---|
Tłumacz: | René Śliwowski ... |
Wyd. w latach: | 1927 - 2022 |
ISBN: | 9788396048318, 978-83-7785-161-6 978-83-7785-367-2 |
Autotagi: | audiobooki dokumenty elektroniczne druk |
Więcej informacji... | |
3.0
|
|
|
|

-
„Nikt nie mógł przypuszczać, że ta sztubacka zabawa skończy się moralnym upadkiem dla jednych, śmiercią dla drugich i zbrodnią dla trzecich” • Ale tak mniej więcej to wszystko się potoczyło. • Nie zamykałabym jednak tej powieści do szufladki gatunkowej z etykietą: kryminał. Jego cechy, owszem, występują, ale dopiero na samym końcu. I muszę przyznać, że Czechow zrobił na mnie wrażenie tą kryminalną końcówką. • Ten utwór to w dużej mierze psychologiczno - obyczajowy melodramat z kryminalnym zakończeniem. Ciekawie i intrygująco poprowadzonym. • Postaci iście reprezentatywne dla rosyjskiego społeczeństwa końca XIX wieku. Swoiste oryginały tamtych czasów, kiedy „pan to wciąż pan, a chłop – cham”. • Najwięcej poruszył mnie los Urbienina, jako, chyba jedynej w tej opowieści, od początku do końca, prawdziwie uczciwej i szczerej duszy. • Reszta to degrengolada. A Olga zdaje się być prostszą wersją pani Bovary. Jej wyrachowanie dobrze oddają słowa wypowiedziane przez hrabiego: „Najbardziej podoba się jej we mnie to, że jestem hrabią”. • Pojawił się też efekt déjà vu… • Jeden z bohaterów, Polak, Kajetan Przechocki– postać niesympatyczna, ewidentnie szara eminencja, od razu przywiódł na myśl pana Musiałowicza albo pana Wróblewskiego z „Braci Karamazow”. • I ci Cyganie... • Bezpośrednio po lekturze obejrzałam ekranizację „Dramatu…” z 1978 roku w reżyserii Emila Loteanu ze wspaniałą muzyką Eugeniusza Dogi, notabene, filmu nominowanego do Złotej Palmy w Cannes, właśnie w roku 1978. • Ożywił on literacki obraz i przedstawił go w trójwymiarze, dzięki temu, to czego tekst nie dopowiedział film uwypuklił. Kreacje aktorskie – wyśmienite. • A jeżeli chodzi o Czechowa, to mimo wszystko wolę jego dramaty.
Autorzy: | Antoni Czechow Anton Czechow (1860-1904) |
---|---|
Tłumaczenie: | René Śliwowski Michał Puchalski |
Lektorzy: | Maciej Szary Krzysztof Baranowski |
Wydawcy: | Wydawnictwo Dobry Owoc (2022) ebookpoint BIBLIO (2022) Legimi (2021) Potop (2021) Zysk i Spółka Wydawnictwo (2013) IBUK Libra (2013) NASBI (2013) Zakład Wydawnictw i Nagrań Polskiego Związku Niewidomych (1988) Wielkopolska Księgarnia Nakładowa Karola Rzepeckiego (1927) |
ISBN: | 9788396048318 978-83-7785-161-6 978-83-7785-367-2 |
Autotagi: | audiobooki dokumenty elektroniczne druk e-booki epika książki literatura literatura piękna nagrania powieści proza zasoby elektroniczne |
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.