Kot w butach

Tytuł oryginalny:
Kocour v botách
Inne tytuły:
Puss in the boots,
Autor:
Vojtěch Kubašta (1914-1992)
Tłumacz:
Marta Bręgiel-Pant
Wydawcy:
Wydawnictwo Entliczek Anna Wanielista-Stołecka (2018-2024)
Artia (1973)
Wydane w seriach:
Kolekcja Retro
ISBN:
978-83-63156-26-8, 978-83-63156-60-2
978-83-63156-84-8
Autotagi:
druk
ikonografia
komiksy i książki obrazkowe
książki
opowiadania
proza
zbiory opowiadań
Więcej informacji...

Ukochane książki wielu pokoleń, wznowione po ponad 30 latach! Klasyka baśni z kultowej serii książek przestrzennych zaprojektowanych przez mistrza gatunku, znanego czeskiego artystę - Vojtěcha Kubaštę. Jego nowatorskie pop-upy, wydane w blisko 40 językach, do dziś inspirują twórców książek na całym świecie. Talent Kubašty docenił Disney, który w latach 60. powierzył mu projektowanie pop-upów. Ze względu na wymogi kontraktu, Kubašta tworzył książki dla Disneya anonimowo, stąd na wielu pop-upach wydanych w tamtym czasie nie jest podane jego nazwisko. W trakcie współpracy z Disneyem powstały m.in. takie książki przestrzenne, jak: 101 dalmatyńczyków, Bambi, Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków, Myszka Miki i Księga dżungli. Mimo że Kubašta był wybitnym w swojej dziedzinie artystą, to w czasach reżimu komunistycznego traktowano go w Czechosłowacji jako persona non grata. Władze starały się ukrywać jego talent przed światem, jednak ze względu na zarobki w walucie obcej, tak cenne dla komunistów, pozwolono mu kontynuować pracę. Vojtech Kubašta był bardzo aktywny przez całe życie, stworzył ponad 200 książek, które zostały przetłumaczone na blisko 40 języków. Jego nowatorskie pop-upy do dziś inspirują architektów papieru na cały świecie.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Puss in the boots,
Autor:Vojtěch Kubašta (1914-1992)
Tłumacz:Marta Bręgiel-Pant
Ilustracje:Vojtěch Kubašta (1914-1992)
Wydawcy:Wydawnictwo Entliczek Anna Wanielista-Stołecka (2018-2024) Artia (1973)
Serie wydawnicze:Kolekcja Retro
ISBN:978-83-63156-26-8 978-83-63156-60-2 978-83-63156-84-8
Autotagi:druk epika ikonografia komiksy i książki obrazkowe książki literatura literatura piękna opowiadania proza zbiory opowiadań
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 7 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo