Pippi Pończoszanka

Tytuł oryginalny:
Pippi Långstrump
Inne tytuły:
Fizia Pończoszanka
Autor:
Astrid Lindgren (1907-2002)
Tłumacz:
Irena Szuch-Wyszomirska (1912-1986) ...
Ilustracje:
Ingrid Vang-Nyman (1916-1959) ...
Wyd. w latach:
200 - 2023
Wydane w seriach:
Książka do Nieczytania
Audiobooki
1
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
Więcej informacji...
4.9 (7 głosów)

Słuchaj Pippi! Część pierwsza.

Śpi z głową pod kołdrą i z butami na poduszce. Tłucze naczynia zamiast je pozmywać i nie zna tabliczki mnożenia. Za to potrafi podnieść konia i poświęci wszystko dla swoich przyjaciół. Dzięki niej wiesz, że warto mówić to, co się myśli i nie poddawać się nawet w najtrudniejszych sytuacjach. Poznajcie Pippi Pończoszankę.

Do zabawy z Pippi zaprasza Edyta Jungowska. Jej ciepły i pełen charakteru głos wydaje się być stworzony do opowieści o tej szalonej i dzielnej dziewczynce.

Tytuł oryginału: Pippi Långstrump

Pierwotny wydawca: Rabén & Sjögren Bokförlag AB, Sztokholm, Szwecja,

© Saltkråkan AB / Astrid Lindgren 1945

© for Polish edition by Jung-off-ska sp. k. 2010

© for the Polish translation by Irena Szuch – Wyszomirska

Wszelkie prawa zastrzeżone, kopiowanie, rozpowszechnianie, wypożyczanie, publiczne odtwarzanie zabronione.

czyta: Edyta Jungowska

reżyseria: Rafał Sabara

muzyka i wykonanie: Sambor Dudziński

projekt okładki i ilustracje: Piotr Socha

wydawnictwo: Jung-Off-Ska Sp.K.

WIEK: 4+

Plik zabezpieczony - WATERMARK

Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Książka ta opowiada o przygodach dziewięcioletniej dziewczynki o imieniu Pippilotta Viktualia Firandella Złotmonetta Pończoszanka, córka kapitana i króla murzyńskiego Efraima Pończochy (o odwiedzinach tatusia Efraima przeczytacie w książce pt. „Pippi wchodzi na pokład”). Ale wszyscy (prócz tatusia oczywiście) mówią na nią Pippi. Pippi mieszka sama w Willi Śmiesznotce. No, nie tak zupełnie sama. Mieszka tam z małpką, małym makakiem, który nazywa się Pan Nilsson i koniem. Koń mieszka na werandzie. Trzeba też wiedzieć, że Pippi jest niesamowicie silna! Na przykład kiedy chce wypić na werandzie poranną kawę, bierze konia i wynosi go do ogrodu! Pippi ma również dwójkę przyjaciół, Tommy’ego i Annikę. Tommy i Annika to rodzeństwo; mieszkają w sąsiedniej willi. U Pippi w ogrodzie rośnie dąb. W tym dębie jest dziupla, w której rośnie lemoniada i czekolada, ale czekolada tylko w czwartki. • No to chyba na razie tyle. A jak chcecie poznać więcej przygód Pippi i jej przyjaciół, przeczytajcie książki o Pippi.
    +2 trafna
  • Zabawna historia o rudowłosej dziewczynce, którą uwielbiam. Każdy rozdział przynosi za sobą nowe, coraz ciekawsze wydarzenia. Pippi "bawiąca się" z policjantami lub podnosząca konia, czy też idąca do szkoły, potrafiła rozbawić mnie do łez. Przede wszystkim książka jest napisana przystępnym językiem i w bardzo zabawny sposób i to najbardziej zachęca do czytania kolejnych rozdziałów jak i części tej cudownej książki. Polecam każdemu dziecku i nie tylko, bo Pippi może poprawić humor każdemu!
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Katarynka
Opis
Inne tytuły:Fizia Pończoszanka Słuchaj Pippi x 3
Autor:Astrid Lindgren (1907-2002)
Tłumaczenie:Irena Szuch-Wyszomirska (1912-1986) Zbigniew Piotrowski (1903-1963) Teresa Chłapowska (1920-2010) Irena Wyszomirska (1912-1986) Irena Szuch
Ilustracje:Ingrid Vang-Nyman (1916-1959) Irena Szuch-Wyszomirska (1912-1986) Zbigniew Piotrowski (1903-1963) Vang-Nyman
Lektorzy:Edyta Jungowska Irena Kwiatkowska (1912-2011)
Opracowanie:Anna Węgleńska
Kompozytor:Sambor Dudziński
Reżyseria:Rafał Sabara Grzegorz Grochowski
Reżyseria nagrania:Rafał Sabara
Redakcja:Irena Szuch-Wyszomirska (1912-1986)
oraz:Ingrid Vang-Nyman (1916-1959) Edyta Jungowska
Wydawcy:Instytut Wydawniczy Nasza Księgarnia (200-2023) Jung-off-ska (2010-2016) Jung-Off-Ska Edyta Jungowska (2010-2016) IBUK Libra (2015) ebookpoint BIBLIO (2015) Wydawnictwa Polskiego Związku Niewidomych (2010) Legimi (2010)
Serie wydawnicze:Książka do Nieczytania Audiobooki 1
ISBN:83-10-08089-1 83-10-09630-5 83-10-09707-7 83-10-10015-9 83-10-10341-7 83-10-10502-9 83-10-10796-X 83-10-10895-8 83-10-10982-2 83-10-11208-4 83-10-11226-2 978-83-10-10287-4 978-83-10-10601-8 978-83-10-11343-6 978-83-10-11380-1 978-83-10-11607-9 978-83-10-11749-6 978-83-10-11818-9 978-83-10-12004-5 978-83-10-12913-0 978-83-10-12919-2 978-83-10-13041-9 978-83-10-13221-5 978-83-10-13388-5 978-83-10-14138-5 978-83-62264-00-1 978-83-62264-03-2 978-83-62264-11-7 978-83-62264-73-5 83-10-10796-X 831010822 97883120045 83-10-09630 81-10-10982-2 83-01-09707-7 83-10-10976-X 83-10-11380-1 978-83-10796-1 978-83-10982-8 978-83062264-00-1 978-83-10-1321-5 978-83-10-10796-X 978-83-10-11208-4 9778-83-10-11749-6 978-83-10-12919-29 978-83-110-12004-5
Autotagi:audiobooki beletrystyka CD dokumenty elektroniczne druk e-booki epika fantasy książki literatura literatura piękna MP3 nagrania opowiadania powieści proza zasoby elektroniczne zbiory opowiadań
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 301 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo