• Kilka lat trwała moja wielka fascynacja życiem i twórczością pisarza Jerzego Kosińskiego. W tym czasie przeczytałam wszystko, co ukazało się na polskim rynku wydawniczym sygnowane jego nazwiskiem lub pseudonimem Joseph Novak. Mitoman, erotoman, plagiator, sadomasochista i fałszerz, szeptali wtedy już tylko nieliczni. I tak mnie to nie obchodziło. Najpierw mocno powątpiewano w autorstwo Malowanego ptaka (wyd. 1965 w USA) uzasadniając, że na początku lat 60. XX w. angielski Kosińskiego był jeszcze zbyt ubogi, aby móc swobodnie pisać w tym języku. W Polsce książka ukazała się dopiero w 1989 r. Wybitna reportażystka i eseistka Joanna Siedlecka, tak jak i tysiące innych Polaków, uwierzyła, że powieść oparta jest na wątkach auto­biog­rafi­czny­ch. Kosiński zresztą nigdy temu nie zaprzeczał. Malowanego ptaka przełożono na 20 języków, ukazał się w milionowych nakładach w 30 krajach, a nawet stał się lekturą obowiązkową z dziedziny Zagłady na amerykańskich uniwersytetach! • Po samobójczej śmierci pisarza Siedlecka postanowiła przeprowadzić własne „śledztwo”. Jej książka Czarny ptasior ukazała się 3 lata później, w 1994 r. Wywołała w Polsce nieomal trzęsienie ziemi! Dotyczy ona głównie okresu wojennego dzieciństwa pisarza. Autorka dotarła do miejsc i ludzi, u których rodzina Kosińskich (Lewinkopfów) w ukryciu spokojnie spędziła wojnę. Okazało się, że autor w swojej książce haniebnie kłamał, tymczasem to Siedlecką oskarżano o paszkwil na temat słynnego pisarza. Trzy lata później znajomy Kosińskiego, pisarz i krytyk James Park Sloan po wielu wizytach w Polsce, w swojej książce Jerzy Kosiński. Biografia potwierdził wszystko, co odkryła Joanna Siedlecka. To w książce Sloana należy szukać odpowiedzi na pytanie, kto był autorem jednej z najbardziej kont­rowe­rsyj­nych­ książek świata, pierwszego dzieła literackiego, które pokazywało antysemityzm Polaków w czasie II wojny światowej. Polecam czytanie w kolejności – Malowany ptak, Czarny ptasior i Jerzy Kosiński. Biografia. • Kosiński to miłe wspomnienie moich studenckich lat oraz początków pracy zawodowej. Był dla mnie wówczas ucieleśnieniem geniuszu pisarskiego, fascynacją i tajemnicą, ale ten rozdział jest już zamknięty. • Joanna Muniak • Biblioteka Kraków
  • Obala prawdę zawartą w książce Malowany ptak J. Kosińskiego
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo