Księżniczka z Lyonu

Autor:
Giorgio Rayzacher
Tłumacz:
Perlin Janina
Wydawca:
Philip Wilson (2006)
ISBN:
83-7236-196-7
Autotagi:
druk
Źródło opisu: Gminna Biblioteka Publiczna w Wierzbinku - Katalog księgozbioru
3.0

Aby zdobyć środki na uratowanie życia bliskiej osoby, Halina, piękna dziewczyna z dobrej katolickiej rodziny, decyduje się na uprawianie prostytucji w jednym z największych hoteli warszawskich, będącym pod wpływem mafii rosyjsko-polskiej. Wkrótce jej życie staje się koszmarem. Ucieka do Francji, gdzie staje się top-modelką, jednak nie wie, jaką cenę będzie musiała za to zapłacić. Dla Ośmiornicy nie ma granic. Halina będzie prześladowana przez tajemniczego osobnika, który niszczy wszystkich, aby tylko dotrzeć do niej. W Lyonie znajduje trochę wytchnienia i wielką miłość, ale wrogowie nie zasypiają i wkrótce intrygi wokół niej zaczną się nawarstwiać z zawrotną szybkością. Od Warszawy po Monte Carlo, przez Rzym, Wenecję i Lyon, Halina będzie dzielnie walczyć. Czy uda jej się udaremnić makiaweliczne poczynania królowej lyońskiej "śmietanki towarzyskiej"? Mnóstwo sytuacji, w której żadna postać nie jest tą, na jaką wygląda. Ta historia triumfu miłości nad śmiercią, przemocą, bezprawiem jest też książką o nadziei. Czyta się ją jednym tchem.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Moim zdaniem najlepsza z książek tego autora a przynajmniej najbardziej "strawna". W odróznieniu od pozostałych dwóch daje się ona najprościej zaszufladkować - jako "sensacja". Jest jakaś akcja, są dość jasno nakreśleni bohaterowie i jest, w sumie średnio przewidywalne na początku, zakończenie. Nawet fajnie się ją czytało (w jakiejś wczesniejszej recenzji na innym portalu zostało napisane "jednym tchem" i ogólnie zgadzam się z tą opinią). • Wydaje mi się, że jeżeli ktoś chce zakosztować w twórczości Pana Giorgio to najłatwiej zacząc od tej pozycji. Kolejne są na pewno trudniejsze, mniej strawne i bardzej "psychodeliczne".
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo