Poskromienie złośnicy

Tytuł oryginalny:
Taming of the shrew
Tłumacz:
Maciej Słomczyński (1920-1998) ...
Autor:
William Shakespeare (1564-1616) ...
Posłowie:
Juliusz Kydryński (1921-1994)
Wyd. w latach:
1982 - 2017
Wydane w seriach:
Biblioteka Gazety Wyborczej
Dramaty Williama Shakespeare'a
Dzieła w przekładzie Macieja Słomczyńskiego
Autotagi:
druk
literatura
Więcej informacji...
5.0

Wyśmienita, przezabawna komedia w pięciu aktach, doskonałego jak zawsze Szekspira. W humorystyczny sposób ukazuje ona kłopoty rodziców mających dorastające córki, których zachowanie pozostawia wiele do życzenia, a zaloty miłosne do tych dziewcząt nie zawsze przebiegają harmonijnie i bez zakłóceń. Do książki dołączona jest płyta w języku angielskim ze Spektaklem Teatru TV BBC.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Dzieła [t. 11], Dzieła
Tłumaczenie:Maciej Słomczyński (1920-1998) Leon Ulrich
Autorzy:William Shakespeare (1564-1616) William Szekspir (1564-1616)
Posłowie:Juliusz Kydryński (1921-1994)
Opracowanie:Jerzy Strzetelski (1924-1994)
Wydawcy:NASBI (2017) Ventigo Media (2017) Dom Wydawniczy i Handlowy Elipsa (2006) Wydawnictwo Zielona Sowa (1999-2002) Wydawnictwo Literackie (1982-1983)
Serie wydawnicze:Biblioteka Gazety Wyborczej Dramaty Williama Shakespeare'a Dzieła w przekładzie Macieja Słomczyńskiego
ISBN:83-08-00829-1 83-7220-095-5 978-83-60446-20-1 978-83-60446-36-2 83-60446-20-1
Autotagi:dramat druk książki literatura literatura piękna
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 15 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo