Każdego dnia, o każdej godzinie

Tytuł oryginalny:
Jeden Tag, jede Stunde
Tłumacz:
Wojciech Łygaś
Autor:
Nataša Dragnić
Wydawca:
Wydawnictwo Sonia Draga (2011-2012)
ISBN:
978-83-7508-451-1
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
3.0

Niezwykła opowieść o przejmującej miłości, od której dwoje ludzi nie potrafi się uwolnić. Miłości, która potrafi wiele znieść. Miłości, która skazuje na samotność… Gdy pięcioletnia Dora spotyka po raz pierwszy w przedszkolu Lukę, instynktownie czuje, że ten dzień zaważy na całym jej życiu. Chłopiec również ma niejasne wrażenie, że zdarzyło się coś wyjątkowego, czego jeszcze nie potrafi nazwać. Od tamtego dnia dzieci stają się nierozłączne: na ulicach małego jugosłowiańskiego miasteczka, na molo, na rozległych kamienistych plażach… Kiedy rodzice Dory decydują się na emigrację do Francji, rozstanie okazuje się prawdziwym dramatem. Dora z rozdartym sercem wyjeżdża do Paryża. Zrozpaczony Luka zostaje w Makarskiej, nie potrafiąc zrozumieć, dlaczego mała przyjaciółka go opuściła. Żadne z nich nawet nie przypuszcza, że nie będzie to rozstanie na zawsze i że życie szykuje im naprawdę złośliwego figla.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • książka to opowieść o miłości i tęsknocie. O byciu razem wbrew wszelkim przeciwnościom, i o rozstaniach tak bolesnych, że nielogicznych. To historia kobiety i mężczyzny, którzy tak mocno pragną być ze sobą, że przerasta to ich samych. • „Gdy pięcioletnia Dora spotyka po raz pierwszy w przedszkolu Lukę, instynktownie czuje, że ten dzień zaważy na całym jej życiu. Chłopiec również ma niejasne wrażenie, że zdarzyło się coś wyjątkowego, czego jeszcze nie potrafi nazwać. Od tamtego dnia dzieci stają się nierozłączne: na ulicach małego jugo­słow­iańs­kieg­o miasteczka, na molo, na rozległych kamienistych plażach… Kiedy rodzice Dory decydują się na emigrację do Francji, rozstanie okazuje się prawdziwym dramatem. Dora z rozdartym sercem wyjeżdża do Paryża. Zrozpaczony Luka zostaje w Makarskiej, nie potrafiąc zrozumieć, dlaczego mała przyjaciółka go opuściła. Żadne z nich nawet nie przypuszcza, że nie jest to rozstanie na zawsze i że życie szykuje im naprawdę złośliwego figla”. • Debiutancka opowieść Natašy Dragnić zachwyca przesłaniem, ale też zaskakuje stylem. Wielokrotnie powtarzane zwroty, zdania, a nawet całe akapity, sprawiające wrażenie deja vu, choć mają podkreślać niezmienność uczuć i odczuć głównych bohaterów, mogą również irytować i wprawiać czytelnika w lekką dezorientację. Ten nietypowy zabieg stylistyczny powoduje, że czytelnik co jakiś czas dochodzi do wniosku, że „przecież już to kiedyś czytałem!”
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo