Diuna: Prorok:

powieść graficzna

Tytuł oryginalny:
the graphic novel
Dune
Inne tytuły:
Muad'dib
Diuna Ks. 3,
Ilustracje:
Raúl Allén
Patricia Martín
Jesús R. Pastrana
Tłumaczenie:
Marek Marszał
Sławomir Folkman
Adaptacja:
Brian Herbert
Kevin J. Anderson
oraz:
Frank Herbert (1920-1986)
Wydawca:
Dom Wydawniczy Rebis (2024)
ISBN:
978-83-8338-225-8
Autotagi:
druk
ikonografia
komiksy
komiksy i książki obrazkowe
książki
powieści
Więcej informacji...
4.0

Bardzo oczekiwany ostatni tom graficznej adaptacji "Diuny" Franka Herberta! Paul Atryda został przywódcą Fremenów, lecz świadom jest niebezpieczeństwa wielkiego dżihadu. Lady Jessica wspiera syna, a zarazem próbuje spełnić oczekiwania zgromadzenia żeńskiego, tymczasem baron Vladimir Harkonnen robi wszystko, by rękami Feyda-Rauthy podporządkować sobie Arrakis. Szybkimi krokami zbliża się ostateczna bitwa o jedyne źródło melanżu we wszechświecie [opis wydawcy].
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Muad'dib Diuna Ks. 3, Diuna Ksiega 3,
Ilustracje:Raúl Allén Patricia Martín Jesús R. Pastrana
Tłumaczenie:Marek Marszał Sławomir Folkman
Adaptacja:Brian Herbert Kevin J. Anderson
oraz:Frank Herbert (1920-1986)
Wydawca:Dom Wydawniczy Rebis (2024)
ISBN:978-83-8338-225-8
Autotagi:druk epika ikonografia komiksy komiksy i książki obrazkowe książki literatura literatura piękna powieści
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 2 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo