Człowiek, który bał się żyć

Tytuł oryginalny:
Hombre que tenía miedo a vivir
Inne tytuły:
Man who was afraid to live
Autorzy:
Miguel Angel Montero
Robert Jawień
Tłumacz:
Robert Jawień
Wydawca:
Aktywa Wydawnictwo-Księgarnia Piotr Witold (2023)
ISBN:
978-83-67150-15-6
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
4.0 (2 głosy)

Książka, która zmieniła życie wielu ludzi na całym świecie. Przetłumaczona na wiele języków, sprzedana w tysiącach egzemplarzy, w krótkim czasie stała się międzynarodowym bestsellerem. Szybko trafiła do serc i umysłów czytelników, którzy zrozumieli, że żyć, to nie to samo, co przeżywać. Człowiek, który bał się żyć to pozycja ze wszech miar wyjątkowa, po którą warto sięgnąć niezależnie od tego, w jakim momencie życia jesteśmy. Miguel Ángel Montero zbudował opowieść, która stała się symbolem miłości i ogromnej motywacji napędzanej odwagą. To historia, która dotyka niezwykle ważnych kwestii, jednak robi to w sposób mądry i z należytym wyczuciem. Po lekturze tej opowieści przychodzi zmiana, a razem z nią znacznie lepsze zrozumienie tego, co w życiu naprawdę istotne. Jeśli czujesz, że w Twoim życiu nadszedł czas na zmianę, sięgnij po tę książkę i zanurz się w świetnie napisanej, mądrej historii. Jak mówi sam autor: Napisałem tę opowieść, abyś mógł wyruszyć w podróż, która bez wątpienia może Cię zmienić. Oczywiście o ile chcesz podjąć wyzwanie życia bez wymówek. Brzmi interesująco? Podejmij więc wyzwanie, które rzuca autor. Odnajdź w sobie odwagę i wewnętrzną siłę, a odkryjesz prawdziwą perspektywę i zrozumiesz, jak żyć mocniej, pełniej, bardziej [opis wydawcy].
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Swietna treść, wymowa tej książki bardzo przydatna w dzisiejszych czasach. Godna polecenia. • Niestety, redakcja i korekta skandaliczna, trafiłam na kilka błędów ortograficznych. • Poza tym Galicja była u nas, w Hiszpanii jest Galicia.
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo