Moja afrykańska miłość:

Biała Masajka wraca do Barsaloi

Tytuł oryginalny:
Wiedersehen in Barsaloi
Autor:
Corinne Hofmann
Tłumacz:
Maria Skalska (1915-1992)
Wydawca:
Wydawnictwo Świat Książki-Bertelsmann Media (2006-2014)
Wydane w seriach:
Biała Masajka
Historie prawdziwe
cz. 3
Autotagi:
druk
książki
Więcej informacji...
4.0 (3 głosy)

Kiedy po czternastu latach wraca się do ukochanego miejsca na ziemi, targają człowiekiem przeróżne emocje. Radość, niepokój, tęsknota. Ręce drżą, a w każdej chwili z oczu mogą popłynąć wodospady łez. Dlatego warto w sentymentalną podróż zabrać ogromne pudełko chusteczek. A także. wydawcę i fotografa. A nuż wyjdzie z tego jakaś książka?Moja afrykańska miłość to ostatni tom trylogii opowiadającej o losach białej kobiety, która postanowiła poślubić Masaja. Pierwsza książka Hofmann, Biała Masajka była relacją z czterech lat spędzonych przez Corinne w afrykańskim buszu. Żegnaj Afryko, drugi tom, to zapis jej dziejów po powrocie do Szwajcarii. Moja afrykańska miłość zaś to jedno wielkie nic. Pretekstem do napisania książki była podróż autorki do Kenii na plan filmowy ekranizacji jej historii, zaś trzeci z kolei pamiętnik (konsekwentnie nie użyję w kontekście tych tekstów słowa powieść) miał stanowić zbiór refleksji nieodrodnej córy kenijskiej ziemi na temat ukochanego kraju. Zamierzenia zamierzeniami, a życie życiem. Książka nie jest barwnym reportażem, a napisaną bez polotu relacją z krótkiego spotkania z rodziną i jeszcze krótszego pobytu na planie filmowym, opatrzoną antyglobalistycznym komentarzem i nutą żalu nad ginącą kulturą Masajów. Autorka dostrzega zmiany, jakie zaszły na Czarnym Lądzie przez ostatnie kilkanaście lat, ale jej obserwacje nie wnoszą żadnej świeżości do jej refleksji. Odgrzewane wspomnienia, odwiedzane po raz kolejny te same miejsca czy rozniecane na siłę emocje nie są w stanie zrobić na czytelniku już żadnego wrażenia. To wszystko zdaje się niesamowicie sztuczne, wyprane z autentyczności, fałszywe. I piekielnie skomercjalizowane.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Biała Masajka wraca do Barsaloi
Autor:Corinne Hofmann
Tłumacz:Maria Skalska (1915-1992)
Wydawca:Wydawnictwo Świat Książki-Bertelsmann Media (2006-2014)
Serie wydawnicze:Biała Masajka Historie prawdziwe cz. 3
ISBN:978-83-247-0201-5 978-83-247-1269-4 978-83-7799-987-5 978-83-7943-348-3 978-83-7943-690-3 9788324712694 978-83-247-0201-5 247-0201-6 83-247-0201-5 83-247-0201-66 978-83-247-0444-2 978-83-7943-448-3 9787-83-247-0201-5
Autotagi:beletrystyka biografie dokumenty elektroniczne druk elementy biograficzne epika książki literatura literatura faktu, eseje, publicystyka literatura piękna literatura stosowana proza publikacje popularnonaukowe zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 47 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo