Ada albo Żar:

kronika rodzinna

Tytuł oryginalny:
Ada or Ardor
chronicle of family,
Lektor:
Jacek Kiss (1943-2022)
Autorzy:
Vladimir Nabokov (1899-1977)
Vladimir Vladimirovič Nabokov (1899-1977)
Tłumacz:
Leszek Engelking (1955-2022)
Wyd. w latach:
2009 - 2023
Wydane w seriach:
Czytak Larix
Czytak Larix 20278-20298
ISBN:
978-83-7495-542-3, 978-83-8319-173-7
978-83-7495-542
Autotagi:
audiobooki
powieści
proza
Więcej informacji...
1.0

"Ada albo Żar - kronika rodzinna" Vladimira Nabokova to ukoronowanie twórczości pisarza, jego najambitniejsze przedsięwzięcie artystyczne. Autor przekładu dr Leszek Engelking powiedział, że Ada dotyka najważniejszych tematów nurtujących człowieka. O czym jest "Ada"? Jest tu całe morze odpowiedzi: o miłości, o przemijaniu, naturze czasu i o śmierci. W książce ważny jest także erotyzm, ten fizyczny wymiar miłości. "Ada albo Żar", którą Nabokov pisał w latach 1964-1968, była ostatnią powieścią w bogatym dorobku pisarza. Jak zamierzał sam autor, Ada miała być ukoronowaniem jego twórczości, w której zawarł - w swoisty dla siebie sposób - poglądy metafizyczne, epistemologiczne i etyczne. Książka przedstawia historię życia Vana Veena i jego miłość do siostry Ady. Oboje poznają się, gdy Van przyjeżdża do Ardis - wiejskiej posiadłości jej ciotki. W przekonaniu, że łączy ich jedynie daleka relacja rodzinna zakochują się w sobie do szaleństwa. Powieść opisuje dzieje tej miłości, jak się okazuje kazirodczej, która - jak napisał jeden z najwybitniejszych znawców prozy Nabokova Brian Boyd - poddawana jest różnorodnym eksperymentom i próbom, ale jednocześnie wnikliwej samoanalizie i samokontroli. Akcja powieści dzieje się na planecie Antyterra, która jest geograficznie podobna do Ziemi, ale różni się od niej pod względem historii, polityki i kultury. Antyterrańska rzeczywistość to połączenie trzech najważniejszych dla Nabokova kultur: rosyjskiej, anglo-amerykańskiej i francuskiej. Powieść powstała jako połączenie dwóch tekstów Nabokova: "Faktury czasu" (ang. The Texture of Time), który jest filozoficzną medytacją Nabokova o czasie oraz "Listów z Ziemi" (ang. Letters from Terra). Jest to najdłuższa powieść Nabokova, która w polskim przekładzie liczy ponad 700 stron.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:chronicle of family, a family chronicle, 20284 kronika rodzinna
Lektor:Jacek Kiss (1943-2022)
Autorzy:Vladimir Nabokov (1899-1977) Vladimir Vladimirovič Nabokov (1899-1977)
Tłumacz:Leszek Engelking (1955-2022)
Posłowie:Leszek Engelking (1955-2022)
Komentarz:Leszek Engelking (1955-2022)
Wydawcy:Wydawnictwo WAB - Grupa Wydawnicza Foskal (2023) Grupa Wydawnicza Foksal (2023) Stowarzyszenie Pomocy Osobom Niepełnosprawnym Larix (2009-2010) Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza (2009) Stowarzyszenie Pomocy Osobom Niepełnosprawnym Larix im. Henryka Ruszczyca
Serie wydawnicze:Czytak Larix Czytak Larix 20278-20298
ISBN:978-83-7495-542-3 978-83-8319-173-7 978-83-7495-542
Autotagi:audiobooki beletrystyka CD czytak DAISY dokumenty elektroniczne druk DVD epika książki literatura literatura piękna MP3 nagrania powieści proza rodzina zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 37 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo