Wszystko dobre co się dobrze kończy

Tytuł oryginalny:
All's well that ends well
Inne tytuły:
Dzieła
Tłumacz:
Maciej Słomczyński (1920-1998)
Autorzy:
William Shakespeare (1564-1616)
William Szekspir (1564-1616) ...
Posłowie:
Juliusz Kydryński (1921-1994)
Wydawcy:
Wydawnictwo Literackie (1979)
Wydawnictwo Cassiopeia (1979)
Państwowy Instytut Wydawniczy (1966)
Wydane w seriach:
Dzieła w przekładzie Macieja Słomczyńskiego
ISBN:
83-08-00196-3, 83-7086-003-6
Autotagi:
dramat
druk
książki
Więcej informacji...
5.0
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Dzieła Dzieła [T. 4],
Tłumacz:Maciej Słomczyński (1920-1998)
Autorzy:William Shakespeare (1564-1616) William Szekspir (1564-1616) Wiliam Szekspir
Posłowie:Juliusz Kydryński (1921-1994)
Opracowanie:Anna Staniewska
Redakcja:Maciej Słomczyński (1920-1998)
oraz:William Shakespeare (1564-1616)
Wydawcy:Wydawnictwo Literackie (1979) Wydawnictwo Cassiopeia (1979) Państwowy Instytut Wydawniczy (1966)
Serie wydawnicze:Dzieła w przekładzie Macieja Słomczyńskiego
ISBN:83-08-00196-3 83-7086-003-6
Autotagi:dramat druk książki literatura literatura piękna
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 7 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo