Rasmus, Pontus i pies Toker

Tytuł oryginalny:
Rasmus, Pontus och Toker
Tłumacz:
Anna Węgleńska
Autor:
Astrid Lindgren (1907-2002) ...
Wydawcy:
Nasza Księgarnia (1997-2016)
Związek Niewid
Autotagi:
druk
powieści
Więcej informacji...
5.0 (2 głosy)

Pełna zabawnych historii i zwrotów akcji powieść detektywistyczna dla dzieci. Wszawy Dołek to najbardziej intrygujące miejsce w Vastanvik! Właśnie tu do wesołego miasteczka przychodzą dwaj 11-letni przyjaciele: Rasmus i Pontus, aby zobaczyć światowej sławy połykacza noży – Alfreda. Jeszcze nie wiedzą o tym, że tu właśnie rozpoczyna się największa przygoda ich życia! Kiedy bowiem staną się mimowolnymi świadkami zuchwałej kradzieży starych sreber, natychmiast zapragną uratować ten bezcenny skarb. Przeczytaj tę książkę i stań się detektywem wszech czasów!
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Tłumacz:Anna Węgleńska
Autorzy:Astrid Lindgren (1907-2002) Astrid Lingren
Lektor:Adam Biedrzycki
Wydawcy:Nasza Księgarnia (1997-2016) Związek Niewid
ISBN:83-10-10031-0 83-10-10614-9 83-10-10955-5 978-83-10-10451-9 978-83-10-11267-5 978-83-10-11987-2 83-10-10011-0 83-10-10551-0 83-10-10614-7
Autotagi:audiobooki beletrystyka druk epika kasety magnetofonowe książki literatura literatura piękna nagrania powieści proza
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 34 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo