Jeszcze jeden dzień

Tytuł oryginalny:
How to save a life
Autor:
Kristin Harmel
Tłumaczenie:
Alina Jakubowska
Elżbieta Kulicka
oraz:
Alina Jakubowska
Wydawcy:
Świat Książki - Bertelsmann Media (2022)
Legimi (2022)
ISBN:
978-83-7898-936-3, 978-83-813-9768-1
978-83-8289-543-8, 978-83-8289-606-0
Autotagi:
beletrystyka
druk
książki
powieści
proza
4.8 (5 głosów)

Powieść autorki światowych bestsellerów „Dom przy ulicy Amélie” oraz „Księga Utraconych Imion”.

Czy w obliczu śmierci można zrozumieć, jak żyć pełnią życia?

Wzruszająca historia przyjaźni Jill, pielęgniarki z oddziału dziecięcej onkologii, i małego Logana. Zapierająca dech w piersiach, radosna podróż przez światy miłości, przyjaźni i odkrywania, co jest najważniejsze.

Afirmacja życia zaklęta w piękną literacką formę, niezwykle ciepła opowieść o miłości z nutką magii.

Pochłaniająca, przemawiająca do wyobraźni powieść.

PUBLISHERS WEEKLY

Urokliwa… dynamiczna, lecz i ujmująca.

KIRKUS REVIEWS

Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Wzruszająca, bajkowa opowieść o przemijaniu i kruchości życia. Napisana lekkim językiem. Szybko się czyta. Dobra powieść obyczajowa że niewymagająca większej uwagi. Małowątkowa.
  • "Jeszcze jeden dzień" to opowieść trudna, wzruszająca, dająca nadzieję, ale przede wszystkim ukazuje, jak przez te ostatnie dni pogodzić się z nieuchronnością losu, zaakceptowaniem śmierci jako kolejnej dogi, a nie jej końca. Ukazuje, jak ten jeden dzień może zmienić wszystko. Książka pełna magii, miłości, przyjaźni, dobroci, nadziei, ale też nies­praw­iedl­iwoś­ci. Pięknie się czytało, mimo smutku i przejmujących momentów. Niebywale ciepła historia, pełna mądrych przemyśleń, ukrytych między słowami. A zakończenie jest tak wzruszające, że wyciska łzy z oczu. Książka warta przeczytania. Polecam ❣️
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo