Okaleczona

Tytuł oryginalny:
Mutilée
Autorzy:
Khady
Marie-Thérèse Cuny
Tłumacz:
Ewa Cieplińska
Przy współpracy:
Marie-Thérèse Cuny
Wydawcy:
Wydawnictwo Amber (2013)
Świat Książki - Bertelsmann Media (2007-2008)
Wydane w seriach:
Historie Prawdziwe
Moja Historia (Amber)
Autotagi:
druk
Więcej informacji...
4.0 (2 głosy)

Beztroskie dzieciństwo Khady w rodzinnym Senegalu zostało brutalnie przerwane, kiedy to siedmioletnią dziewczynkę poddano tradycyjnemu zabiegowi ┬oczyszczenia├, czyli obrzezania. Gdy miała lat trzynaście, wydano ją za mąż i wywieziono do Francji. Obce środowisko, wieczne kłótnie, częste i liczne porody sprawiły, iż małżeństwo było nieudane. Ale Khady nie załamała się. Zbuntowana przeciwko barbarzyńskim zwyczajom, podjęła trudną walkę o prawo kobiet do samostanowienia, a przede wszystkim o wprowadzenie zakazu ich okaleczania. [lubimyczytac.pl]
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Doskonała książka opisująca poświęcenie niewinnych dziewczynek w imię kultury i chorych zachcianek mężczyzn!
    +2 trafna
  • Książka ta powinna wzbudzać obrzydzenie do 'oczyszczania' nie tylko wśród tzw. 'czarnych' ale również 'białych'. Dziewczyny, które zostały poddane temu rytuałowi na zawsze straciły cząstę siebie. Nie miały możliwości wyboru. Zmuszano je do tego. • ,,Okaleczona'' wprowadza nas w świat, w którym zdanie kobiety nie liczyło się. Dziewczynki po swojej pierwszej miesiączce wychodziły za maż i były zmuszane do współżycia z mężczyzną starszym nawet o 20 lat. Rodziły im dzieci i były uznawane za kury domowe.
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Autorzy:Khady Marie-Thérèse Cuny
Tłumacz:Ewa Cieplińska
Przy współpracy:Marie-Thérèse Cuny
oraz:Marie-Thérèse Cuny
Wydawcy:Wydawnictwo Amber (2013) Świat Książki - Bertelsmann Media (2007-2008)
Serie wydawnicze:Historie Prawdziwe Moja Historia (Amber)
ISBN:978-83-241-4874-5 978-83-247-0237-4 978-83-247-1510-7 978-83-247 83-241-4874-5 83-247-0237-4 978-83-2414874-2 978-83-247-0327-4
Autotagi:druk epika książki literatura literatura piękna powieści
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 16 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo