Kochanek Lady Chatterley

Tytuł oryginalny:
First Lady Chatterley
Autor:
David Herbert Lawrence (1885-1930) ...
Tłumacz:
Zofia Sroczyńska ...
Wyd. w latach:
1986 - 7279
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
Więcej informacji...
2.8 (4 głosy)

Wydana w pierwszej połowie XX wieku powieść obyczajowa Kochanek lady Chatterley przedstawia historię namiętnego romansu angielskiej arystokratki z leśniczym.

Bohaterka, Constance Chatterley – młoda, atrakcyjna – poślubia mężczyznę, który wyrusza na front. Niestety powraca jako kaleka. W społeczeństwie, gdzie wiktoriański rygor jest świętym prawem, a pragnienia serca są zbrodnią, kobiecość ma ustąpić pola obowiązkom opiekunki i statecznej matrony.

Ta w sumie prosta historia może być opowieścią o bardzo różnych rzeczach. O różnicach klasowych, o znaczeniu seksu w życiu człowieka, jak i o prawie kobiety do miłości. W zależności od tego, kto na tekst patrzy, może być melodramatem, dramatem społecznym, powieścią erotyczną.

Pisarki Jane Austen i siostry Brontë coraz odważniej domagały się prawa do miłości dla siebie i swojej płci. D.H. Lawrence robi kolejny krok, ukazuje w powieści namiętne i zmysłowe uczucie w pozbawiony pruderii i niezwykle odważny sposób. Obszerne opisy scen erotycznych pozwalają autorowi ukazać piękno ciała ludzkiego i miłości fizycznej.

Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Książka przez większość czasu nużąco opisuje romans głównej bohaterki z gajowym, bez żadnych erotycznych scen, które mogłyby tę nudę ubarwić ;) Natomiast im bliżej końca, tym staje się ciekawsza. Akcja nabiera tempa. Pod koniec autor prezentuje również głębokie, odważne i mądre spostrzeżenia na temat człowieka. Pod tym względem książka robi wrażenie i nie dziwi, czemu wzbudziła taki skandal w czasie, kiedy była wydana. Niewątpliwie była to bardzo cenna książka pod względem podejmowanej tematyki i przemyśleń. Dla współczesnego czytelnika ta tematyka może być jednak już nieco nieaktualna. Niemniej myślę, że warto się z nią zapoznać.
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Lady Chatterley's lover
Autorzy:David Herbert Lawrence (1885-1930) Zofia Sroczyńska Pär Lagerkvist (1891-1974) Barbara Utlińska
Tłumaczenie:Zofia Sroczyńska Marceli Tarnowski (1899-1944)
Lektorzy:Wojciech Adamczyk Irena Lipczyńska Barbara Łuczyńska
Wstęp:Frieda Lawrence
Redakcja:Zofia Sroczyńska
Przedmowa:Frieda von Richthofen Lawrence (1879-1956)
Wydawcy:Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza (1991-7279) Wydawnictwo Świat Książki (2008-2024) Wydawnictwo MG Ewa Dorota Malinowska-Grupińska (2023) Legimi (2022-2023) ebookpoint BIBLIO (2014-2023) Miasto Książek (2022) IBUK Libra (2022) Potop (2022) Wydawnictwo Dobry Owoc (2022) Dom Wydawniczy Bellona (2016-2022) Hachette Livre Polska (1987-2021) MASTERLAB (2014) NASBI (2014) Wydawnictwo Oxford Educational (1987-2010) Świat Książki - Bertelsmann Media (2008) RES POLONA (1997) Oficyna Wydawnicza Almapress (1987-1997) Polski Związek Niewidomych Zakład Wydawnictw i Nagrań (1989-1995) Oficyna Wydawnicza Alma-Press (1987-1991) Związek Niewid (1989) Nasza Księgarnia (1986) GGP Media GmbH Poessneck Oxford Educational Sp. z o. o Bertelsmann Media Dressler Dublin
Serie wydawnicze:Klasyka Romansu Najsłynniejsze Powieści dla Kobiet Love & Story Klasyka Romansu - Educational Oxford Romanse Wszech Czasów Słynne Romanse Świata Perły Literatury Perły Literatury - Bellona Powieści i reportaże Klasyka Romansu - Babilon 2
ISBN:9788396540560 83-205-4409-2 83-7020-018-4 83-7020-097-4 83-7448-058-0 978-83-11-14256-5 978-83-11-16528-1 978-83-247-0995-3 978-83-247-1544-2 978-83-252-0406-8 978-83-282-2146-8 978-83-282-2147-5 978-83-282-3155-9 978-83-282-3168-9 978-83-7779-892-8 978-83-7779-893-5 978-83-7954-256-7 978-8-3799-1037-3 978-83-828-9399-1 978-83-252-0406-8 9788352504068 83-7020-097 978-83-242-0406-8
Autotagi:audiobooki beletrystyka dokumenty elektroniczne druk e-booki epika kasety magnetofonowe książki literatura literatura piękna nagrania powieści proza zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 118 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo