W kręgu Kokoro

Inne tytuły:
O literackich i pozaliterackich kontekstach Sedna rzeczy Natsumego Sosekiego
o literackich i pozaliterackich kontektstach "Sedna rzeczy" Natsumego Sōseki
Redakcja:
Katarzyna Sonnenberg-Musiał
Aleksandra Szczechla
Iwona Kordzińska-Nawrocka
Wydawcy:
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego (2017)
IBUK Libra (2017)
Uniwersytet Jagielloński - Wydawnictwo
Wydane w seriach:
Literatura, Język i Kultura Japonii
ISBN:
978-83-233-4251-9, 978-83-233-9604-8
Autotagi:
dokumenty elektroniczne
druk
e-booki
historia
książki
publikacje naukowe

Sedno rzeczy (jap. Kokoro) - tak w pierwszym i jedynym opublikowanym dotąd po polsku tłumaczeniu brzmi tytuł jednej z powieści Natsumego Kinnosukego, który wśród polskich japonistów, ale również czytelników jego dzieł na całym świecie, znany jest przede wszystkim jako Soseki - pod imieniem, którym podpisywał swoje teksty. Fachowo skondensowana zawartość zbioru pozwala w efektywny sposób zaznajomić się z możliwymi i postulowanymi kontekstami odczytania Kokoro z perspektyw czasu jego powstania i współczesnej, nie narzucając zarazem czytelnikowi żadnej z nich. Cieszy także decyzja o przyznaniu poczesnego miejsca w strukturze tomu wywiadowi z tłumaczem powieści na język polski, profesorem Mikołajem Melanowiczem, co pozwala spoić w koherentną całość artykuły składowe i nadać im logiczny porządek orzekania. Wzmiankowane konteksty okołointerpretacyjne znacznie wykraczają poza ujęcia literaturoznawcze, nie ingerując zarazem zbytnio w sam tekst Kokoro. Autorzy, jak się wydaje, raczej podejmują, kunsztownie i ze znawstwem, próby umiejscowienia ich w sposób nieinwazyjny wokół powieści i jej możliwych złożonych odczytań. Czytelnik otrzymuje interesujący i inspirujący materiał do dalszego, samodzielnego i niezależnego przetworzenia, nie tracąc zarazem właściwie nic z możliwości potraktowania Kokoro tak, jak gdyby tekst ten dopiero współcześnie pojawił się w obiegu czytelniczym i był pozbawiony odczytania dominującego i kanonicznego. To odbiorca jednoznacznie zdecyduje, w którą stronę podąży jego własna interpretacja. Każdy odgórnie narzucany wybór interpretacyjny, w kontekście przejrzystego i oszczędnego tekstu oryginalnego powieści, mógłby stanowić nadużycie. Z recenzji dr. hab. Arkadiusza Jabłońskiego
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo