Ona i jej kot

Tytuł oryginalny:
Kanojo to kanojo no neko
Autorzy:
Makoto Shinkai
Naruki Nagakawa
Tłumacz:
Dariusz Latoś ...
Wyd. w latach:
2018 - 2022
Wydane w seriach:
Seria z Żurawiem
JW
Jednotomówki Waneko
Z Żurawiem
ISBN:
978-83-233-5076-7, 978-83-233-7295-0
978-83-8096-406-8, 978-83-8096-323-8
Autotagi:
beletrystyka
dokumenty elektroniczne
druk
e-booki
komiksy
książki
powieści
proza
Więcej informacji...
4.0 (8 głosów)

Cztery kobiety, cztery koty, cztery przeplatające się ze sobą historie.Miyu czuje, że jest inna niż wszyscy, i dlatego żyje samotnie. Pewnego deszczowego wiosennego dnia w kartonowym pudle znajduje kota i zabiera go do domu. Reina, tak samo niezależna jak jej kotka Mimi, wkracza w dorosły, nie zawsze przyjazny świat. Aoi to młoda kobieta, której życie naznaczyła śmierć najlepszej przyjaciółki. Staruszka Shino i jej kot wspierają bratanka, który szuka swojego miejsca w życiu.Życiowym zmaganiom bohaterek dyskretnie przyglądają się koty, a z tej czułej obserwacji rodzi się szczególna, głęboka więź. Bo przecież świat koci niewiele się różni od ludzkiego, a wsparcie, jakie zapewnia druga istota, pozwala zmagać się z małymi i wielkimi problemami.Ona i jej kot to cztery pełne uroku i zachwytu nad życiem opowieści, które powstały dzięki kotom zabranym z ulicy. To także nowa odsłona jednej z pierwszych prac znanego japońskiego reżysera filmów animowanych Makoto Shinkaia.Naruki Nagakawa dokonuje nie lada sztuczki – sugestywne obrazy i oniryczną wizję Shinkaia przemienia w poetycką prozę. Mnóstwo ciepła i emocji, które rozpozna każdy, kto chociaż przez chwilę mieszkałz kotem pod jednym dachem!Joanna Julia Sokołowska,autorka bloga Byłem tu. Tony Halik i prowadząca podcastu O Japonii

„Ciepła, mocna wizualnie i klimatyczna książka, która odpędza nawet najbardziej dogłębne poczucie samotności. Tutaj koty ratują ludzi i wyjaśniają, co się naprawdę w życiu liczy”.Anette König, SRF „Czysta prostota. Kilka stron tej powieści dostarcza tylu wrażeń, co całe tomy innych”.MyanimeList.net„Poruszająca opowieść o więzi, jaką tworzymy z naszymi zwierzętami”.AniList„Krzepiąca kocia historia Shinkaia i Nagakawy to jednocześnie podnoszący na duchu emocjonalny przekaz skierowany do dwunożnych przyjaciół”.Lisette Gebhardt, Literaturkritik Makoto Shinkai – japoński filmowiec, animator, autor i artysta mangi. Początkowo pracował jako grafik komputerowy. W 1999 roku zadebiutował pięciominutowym filmem animowanym pt. Ona i jej kot, w którym użył własnych, ręcznie rysowanych ilustracji, a sceny 3D wykonał głównie za pomocą Adobe After Effects. Film został entuzjastycznie przyjęty i był wielokrotnie nagradzany. Po tym sukcesie Shinkai porzucił pracę grafika i zajął się produkcją filmową.Naruki Nagakawa – japoński scenarzysta i autor mang, twórca adaptacji na powieść filmu Shinkaia Ona i jej kot.

Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • char­akte­ryst­yczn­e dla literatury japońskiej przemyślenia i rozważania wplecione w codzienne życie
  • Literaturę japońską odkrywam. I jest to bardzo miłe odkrycie :) Splątane życie właścicieli i ich kotów w różnych konfiguracjach. Aaa i jednego psa ... Polecam, to był mile spędzony czas.
  • bardzo przyjemny nurt narracji
  • W 1999 roku japoński reżyser Makoto Shinkai stworzył krótką animację o dziewczynie z trudnościami w kontaktach społecznych, której świat zmienia się, gdy przygarnia porzuconego na ulicy kota. W 2016 ta sama opowieść została ukazana w postaci komiksu z ilustracjami Tsubasa Yamaguchi (wydanego w Polsce dwa lata później). Teraz, dzięki współpracy z Naruki Nagakawa, historię Miyu możemy poznać również w postaci powieści. • Ona i jej kot to cztery przeplatające się ze sobą historie kotów i ich właścicielek, mierzących się z własnymi trudnościami. Oprócz wspomnianej już spokojnej Miyu, poznajemy też niezależną Reinę, Aoi przeżywającą żałobę po przyjaciółce i samotną staruszkę Shino oraz ich futrzastych przyjaciół, z punktu widzenia których pisana jest połowa rozdziałów. Tę krótką książkę można nazwać powieścią kocyk, zważywszy na jej poruszający, krzepiący charakter oraz ciepło wylewające się na czytelnika z każdej strony. Kwintesencja literatury japońskiej, czyli prostota i dużo emocji naraz. Dla prawdziwych kociarzy i nie tylko!
1 2
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Autorzy:Makoto Shinkai Naruki Nagakawa
Tłumaczenie:Dariusz Latoś Joanna Szmytkowska
Ilustracje:Tsubasa Yamaguchi
Wydawcy:Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego (2022) Bo. wiem (2022) Legimi (2022) Wydawnictwo Waneko (2018) Uniwersytet Jagielloński - Wydawnictwo
Serie wydawnicze:Seria z Żurawiem JW Jednotomówki Waneko Z Żurawiem
ISBN:978-83-233-5076-7 978-83-233-7295-0 978-83-8096-406-8 978-83-8096-323-8
Autotagi:beletrystyka dokumenty elektroniczne druk e-booki epika ikonografia komiksy komiksy i książki obrazkowe książki literatura literatura piękna powieści proza zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 7 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo