Opowieści rodu Otori: Krzyk czapli

Tytuł oryginalny:
Harsh Cry of the Heron
Autor:
Lian Hearn
Tłumacz:
Dominika Cieśla-Szymańska ...
Lektor:
Elżbieta Kijowska
Wydawcy:
Stowarzyszenie Pomocy Osobom Niepełnosprawnym Larix (2014-2015)
Wydawnictwo W. A. B (2007)
Stowarzyszenie Pomocy Osobom Niepełnosprawnym Larix im. Henryka Ruszczyca
Wydawnictwo WAB
Wydane w seriach:
Opowieści rodu Otori
Tales of the Otori
ISBN:
83-7414-133-6, 978-83-7414-235-9
978-83-7414-236-6, 978-83-236-6
Autotagi:
audiobooki
druk
książki
powieści
proza
Więcej informacji...
4.3 (3 głosy)

Mija kilkanaście lat od zaślubin Takeo i Kaede. Mroczne wspomnienia z przeszłości zostały daleko za nimi. Takeo włada Trzema Krainami, wiodąc spokojny żywot u boku ukochanej żony. Jest już ojcem trzech córek: Shigeko, Mikki i Mai. Pamięta jednak o przepowiedni, wedle której poniesie śmierć z ręki syna. Jako doświadczony wojownik, jest gotów wyruszyć na spotkanie z przeznaczeniem. Przedtem jednak będzie musiał stawić czoło samemu sobie i zmierzyć się z prawdą. Czy wyjawi głęboko skrywaną tajemnicę? Czwarta część niezwykłej opowieści o losach rodu Otori to kolejna podróż w krainę japońskiej kultury. Magia przeplata się tu z ludzkim cierpieniem, przeznaczeniem i śmiercią. A granica między miłością i nienawiścią okazuje się niezwykle krucha.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Wszystkie opowieści z serii rodu Otori są niebywałą, pełną zwrotów akcji, przygodą. Są one również lekcją obyczajów, wierzeń i religii panujących w Krainie Wschodzącego Słońca, w czasach średniowiecza. „Krzyk czapli” jest ostatnią, czwartą i jednocześnie najlepszą częścią tej sagi. Ten kto liczy, że wszystko dobrze się skończy, że wszyscy będą żyli długo i szczęśliwie, może się srogo zawieść. To sprawia, że powieść jest nieprzewidywalna, fascynująca i do końca trzymająca w napięciu. • Kamila Sośnicka
  • Kolejna część sagi rodu Otori. Nadal wciąga.
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Opowieści rodu Otori Księga 4. Opowieści rodu Otori ks. 4.
Autor:Lian Hearn
Tłumaczenie:Dominika Cieśla-Szymańska Barbara Kopeć-Umiastowska Dominika CieślaSzymańska
Lektor:Elżbieta Kijowska
Wydawcy:Stowarzyszenie Pomocy Osobom Niepełnosprawnym Larix (2014-2015) Wydawnictwo W. A. B (2007) Stowarzyszenie Pomocy Osobom Niepełnosprawnym Larix im. Henryka Ruszczyca Wydawnictwo WAB
Serie wydawnicze:Opowieści rodu Otori Tales of the Otori
ISBN:83-7414-133-6 978-83-7414-235-9 978-83-7414-236-6 978-83-236-6
Autotagi:audiobooki beletrystyka CD czytak dokumenty elektroniczne druk epika książki literatura literatura piękna MP3 nagrania powieści proza zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 32 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo