Sen nocy letniej

Tytuł oryginalny:
Midsummer Night's Dream
Autor:
William Szekspir (1564-1616)
Tłumacz:
Maciej Słomczyński (1920-1998)
Wydawcy:
Wydawnictwo Zielona Sowa (1998-2004)
Wydawnictwo Literackie (1982)
Elipsa Sp. z o. o
Autotagi:
druk
literatura
Więcej informacji...

W starożytnych Atenach, w noc świętojańską, trwają przygotowania do ślubu Tezeusza i Hipolity. Jednocześnie trzy pary kochanków: Hermia i Lizander, Helena i Demetriusz oraz należący do ponadnaturalnego świata Oberon i Tytania w wyniku sprytnej interwencji elfa Puka przeżywają szaloną, pełną magii noc. Z czasem jednak miłosne perypetie bohaterów zaczynają się nieco komplikować… W swojej komedii „Sen nocy letniej” genialny angielski dramaturg epoki renesansu w niezwykle udany i spektakularny sposób łączy świat marzeń sennych ze światem rzeczywistym. W sztuce tej przeplatają się elementy komediowe z lirycznymi, momentami bawiąc czytelnika do łez, a czasami skłaniając go do głębszej refleksji. Źródło: lubimyczytac.pl
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Autor:William Szekspir (1564-1616)
Tłumacz:Maciej Słomczyński (1920-1998)
Posłowie:Juliusz Kydryński
Reżyseria:Elijah Moshinsky
Ilustracje:H. C. Selous
Wydawcy:Wydawnictwo Zielona Sowa (1998-2004) Wydawnictwo Literackie (1982) Elipsa Sp. z o. o
Serie wydawnicze:Dzieła Biblioteka Gazety Wyborczej. Spektakl Teatru TV BBC Dzieła - William Szekspir Dzieła Wszystkie w tł. Macieja Słomczyńskiego/ William Shakespeare Dzieła wszystkie w tłumaczeniu Macieja Słomczyńskiego
ISBN:83-08-00661-2 83-08-00829-1 83-08-01705-3 83-7220-008-4 83-7220-108-0 83-7220-373-3 83-7389-851-4 978-8360446-36-2
Autotagi:druk film i wideo książki literatura spektakle
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 12 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo