101 dalmatyńczyków

Tytuł oryginalny:
One hundred and one dalmatians
Inne tytuły:
Sto jeden dalmatyńczyków
Autor:
Dodie Smith (1896-1990) ...
Tłumacz:
Robert Ginalski
Ilustracje:
Andrzej Płoski
Andrzej Andrzejewski ...
Wydawcy:
Wydawnictwa Polskiego Związku Niewidomych (2010)
Wydaw. Da Capo (1996-1997)
Alfa (1990)
Zakład Nagrań i Wydawnictw Związku Niewidomych
ISBN:
83-7001-241-8, 83-7157-145-3
Autotagi:
druk
literatura
Więcej informacji...
5.0
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Warto docenić to właśnie wydanie, tłumaczone a nie streszczone czy zaadaptowane! Może ilustracje... hmmm, dla koneserów Disneya, ale treść powieści cudowna. Powieści, nie bajki z dziesięciu zdań! Wszystkim zwierzakolubom polecam, bez względu na wiek. Już nigdy nie wysłuchacie obojętnie szczekania o zmierzchu! Rewelacyjna książka do czytania w Boże Narodzenie - gwarantowane wzruszenie i szczęśliwe zakończenie :)
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Sto jeden dalmatyńczyków Hundred and one dalmatians
Autorzy:Dodie Smith (1896-1990) Dorothy Gladys Smith
Tłumacz:Robert Ginalski
Ilustracje:Andrzej Płoski Andrzej Andrzejewski Maria Andrzejewska Maria Karolina Andrzejewska
Lektor:Irena Kwiatkowska (1912-2011)
Autorzy oryginału:Andrzej Andrzejewski Maria Andrzejewska
Wydawcy:Wydawnictwa Polskiego Związku Niewidomych (2010) Wydaw. Da Capo (1996-1997) Alfa (1990) Zakład Nagrań i Wydawnictw Związku Niewidomych
ISBN:83-7001-241-8 83-7157-145-3
Autotagi:audiobooki beletrystyka druk epika kasety magnetofonowe książki literatura literatura piękna nagrania powieści proza
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 22 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo