Zniewolona:

bez prawa do miłości

Tytuł oryginalny:
Krepostnaâ. Bez prava na lubov'
Autorzy:
Olga Krzeczewska
N. Pristajecka
Valentina Ševâhova
Tala Pristaeckaâ
Tłumacz:
Halyna Dubyk ...
Wydawcy:
Legimi (2020)
IBUK Libra (2020)
NASBI (2020)
Ringier Axel Springer Polska (2018-2020)
Wydane w seriach:
Zniewolona /Olga Krzeczewska
ISBN:
978-83-8091-808-5, 978-83-8091-843-6
978-83-8091-900-6
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
Więcej informacji...

Książkowa wersja bijącego rekordy popularności serialu telewizyjnego Zniewolona, który zawładnął sercami milionów polskich widzów.

Młodziutka Katierina jest piękna i mądra. Decyzją matki chrzestnej, została wychowana jak szlachetnie urodzona panna. Dla reszty świata jednak jest jedynie rzeczą, chłopką pańszczyźnianą należącą do najbogatszego ziemianina w powiecie nieżyńskim, Piotra Czerwinskiego. Przypadkowe spotkanie z prawym, acz zapalczywym szlachcicem Aleksiejem Kosaczem staje się dla dziewczyny najszczęśliwszym wydarzeniem w życiu. Lecz czy Katierina może marzyć o prawdziwym uczuciu, skoro Grigorij, syn jej państwa, gotów jest na wszystko, byle ją tylko posiąść na wyłączną własność? Za najmniejsze nieposłuszeństwo niepokorna dziewczyna może zostać sprzedana, wymieniona lub przegrana w karty. Czy Aleksiej gotów będzie walczyć o swoją wybrankę, gdy dowie się, że jest nikim, cudzą własnością bez prawa do pragnień, marzeń oraz... miłości?

Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Krepostnaâ bez prava na lubov`
Autorzy:Olga Krzeczewska N. Pristajecka Valentina Ševâhova Tala Pristaeckaâ
Tłumaczenie:Halyna Dubyk Halyna Dubyk
Wydawcy:Legimi (2020) IBUK Libra (2020) NASBI (2020) Ringier Axel Springer Polska (2018-2020)
Serie wydawnicze:Zniewolona /Olga Krzeczewska
ISBN:978-83-8091-808-5 978-83-8091-843-6 978-83-8091-900-6
Autotagi:audiobooki beletrystyka dokumenty elektroniczne druk e-booki epika książki literatura literatura piękna nagrania powieści proza zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 47 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo