Jeśli zimową nocą podróżny

Tytuł oryginalny:
Se una notte d'inverno un viaggiatore
Autor:
Italo Calvino (1923-1985) ...
Tłumacz:
Anna Wasilewska
Wydawcy:
Legimi (2012-2023)
PIW - Państwowy Instytut Wydawniczy (1989-2023)
Wydawnictwo WAB (2012)
Wydane w seriach:
Współczesna Proza Światowa
Don Kichot i Sancho Pansa
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
Więcej informacji...
4.3 (7 głosów)

„Jeśli zimową nocą podróżny" - książka uznawana za summę literackich dokonań Calvina - pełna odniesień do literatury, filozofii, historii, nauk ścisłych, jest przewrotna z samego założenia. Calvino napisał ją, podejmując wyzwanie, jakie eksperymentalna grupa OuLiPo rzuciła tradycyjnym strukturom literackim. W roku setnych urodzin autora wznawiamy najważniejszą jego powieść, czy może tom opowiadań (ponoć Calvino nie pisał powieści). Książkę skonstruowaną z matematyczną precyzją, obrosłą wielorakimi interpretacjami.

Oto dziesięć początków powieści – każdy urywa się w punkcie kulminacyjnym. Para bohaterów, Czytelnik i Czytelniczka, poszukuje kompletnego tekstu, autora, bezbłędnego wydania, właściwego tłumacza. Gromadzą poszlaki, mnożą przypuszczenia; to gubią tropy, to znów je odnajdują. Rozumowanie oparte na jasnych i logicznych przesłankach musi ich jednak zawieść, świat nie jest bowiem ani racjonalny, ani posłuszny zasadom logiki.

Projekt okładki: Łukasz Piskorek

Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Powieść szkatułkowa... - brzmi tajemniczo. To książka w książce, opowieść w opowieści. Jedną z takich powieści jest pozycja Italio Calvino pt. "Jeśli zimową nocą podróżny", która gorąco polecam, gdyż jest to mistrzowsko napisana książka. Jej wielowątkowość, niby przypadkowa, z biegiem stron łączy się w jedną całość. Początek książki , kiedy to autor wykłada nam , jak mamy się przygotować do czytanie jej treści, jest jednym z jej najlepszych rozdziałów. Znakomity jest także fragment o mężczyźnie, którego prześladują nieodebrane telefony... • Książka Calvino to zabawa z czytelnikiem, gra literacka, pełna odniesień i aluzji, które z biegiem czasu coraz łatwiej się wychwytuje, a które zachwycają artyzmem. Czasem trudna , bo jesteśmy przyzwyczajeni do tradycyjnej formy narracji, ale cóż to dla nas czytelników lubiących wyzwania Emotikon smile • Nie da się łatwo streścić tej książki, ale warto przeczytać, bo to naprawdę doskonałe dzieło Wisienką na torcie są ostatnie zdania książki - "Jesteście oto mężem i żoną, Czytelniku i Czytelniczko. Wielkie małżeńskie łoże przygarnia wasze równoległe lektury. Ludmiła zamyka swoją książkę, gasi lampkę, opuszcza głowę na poduszkę, mówi: — Zgaś także. Czy nie zmęczyło cię jeszcze czytanie? Na co ty: — Jeszcze chwileczkę. Właśnie kończę Jeśli zimową nocą podróżny Italo Calvina." • Polecam. tt
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Autorzy:Italo Calvino (1923-1985) Anna Wasilewska
Tłumacz:Anna Wasilewska
Posłowie:Italo Calvino (1923-1985) Anna Wasilewska
Wydawcy:Legimi (2012-2023) PIW - Państwowy Instytut Wydawniczy (1989-2023) Wydawnictwo WAB (2012)
Serie wydawnicze:Współczesna Proza Światowa Don Kichot i Sancho Pansa
ISBN:83-06-01748-X 83-06-02717-5 83-06-02718-3 978-83-7747-400-6 978-83-7747-634-5 978-83-8196-657-3 978-83-8196-686-3 83-06001748-X 978-83-7747-634-6
Autotagi:beletrystyka dokumenty elektroniczne druk e-booki epika książki literatura literatura piękna powieści proza zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 32 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo