24 godziny:

coś się dzieje w porcie!

Tytuł oryginalny:
24-stunden-wimmelbuch, am hafen ist was los!
Inne tytuły:
Dwadzieścia cztery godziny
Autor:
Britta Teckentrup
Tłumacz:
Krystyna Bratkowska
Wydawcy:
Prószyński Media (2012-2018)
Pr szy ski Media
ISBN:
978-83-8097-077-9
Autotagi:
beletrystyka
druk
ikonografia
komiksy i książki obrazkowe
książki
Więcej informacji...
3.0

Twoje dziecko „przeczyta” tę książkę niezliczoną ilość razy - i za każdym razem znajdzie w niej coś nowego, ciekawego. To jedna z pierwszych książeczek w życiu dziecka - do wspólnego czytania (króciutkie teksty, co o której godzinie dzieje się w porcie) i samodzielnego lub wspólnego oglądania wciąż na nowo. Bo najpierw trzeba rozpoznać bohaterów: pracujące w porcie pingwiny i tygrysa na służbie czy niedźwiedzia marynarza. Opowiedzieć sobie przygody pasażerów - rodziny zajączków, wydr, a może przesympatycznej żabki w podróży. Chłopcy pewnie zaczną lekturę od nazwania jednostek pływających... A może od określenia, co kto robi... Bo przecież mnóstwo dzieje się w porcie przez całe 24 godziny… Sposobów na czytanie tej książki może być bardzo wiele, a każdy z nich poszerza słownictwo dziecka, wyrabia spostrzegawczość, pozwala poznawać świat, zaciekawia, uczy, rozwija wyobraźnię; a także bawi, bo bohaterowie tej książki są naprawdę niezwykli. Duży format i grube tekturowe zaokrąglone karty książki świetnie będą służyć małym rączkom czytelnika i jego wielokrotnej lekturze.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Dwadzieścia cztery godziny Das 24-Stunden-Wimmelbuch Am Hafen ist was los!
Autor:Britta Teckentrup
Tłumacz:Krystyna Bratkowska
oraz:Krystyna Bratkowska
Wydawcy:Prószyński Media (2012-2018) Pr szy ski Media
ISBN:978-83-8097-077-9
Autotagi:beletrystyka druk ikonografia komiksy i książki obrazkowe książki literatura literatura piękna
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 7 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo