24 godziny:

coś się dzieje w porcie!

Tytuł oryginalny:
24-Stunden-Wimmelbuch
am Hafen ist was los!
Inne tytuły:
Dwadzieścia cztery godziny
Autor:
Britta Teckentrup
Tłumacz:
Krystyna Bratkowska
Wydawcy:
Prószyński Media (2012-2018)
Pr szy ski Media
ISBN:
978-83-8097-077-9
Autotagi:
beletrystyka
druk
ikonografia
komiksy i książki obrazkowe
książki
Więcej informacji...
3.0

Kolejna na polskim rynku, adresowana do najmłodszych, książka obrazkowa niemieckiej ilustratorki. Poprzednio: „Coś tu nie gra” (2016) i Kto do pary” (p.4/17). Pięknie zilustrowana, z bogactwem szczegółów do wyszukiwania, pełni rolę edukacyjno-rozrywkową, bawi, inspiruje do wymyślania własnych historii ale też ćwiczy spostrzegawczość, pamięć wzrokową, koncentrację, logiczne myślenie i rozwija wyobraźnię. Można też na niej poćwiczyć odczytywanie godzin na zegarze. Ukazuje co dzieje się o różnych porach dnia w morskim porcie i na pokładzie statków, jakie do niego wpływają oraz jak wygląda praca marynarza. Rolę marynarzy i pasażerów, turystów pełnią w niej upersonifikowane zwierzęta a głównym bohaterem pojawiającym się na każdej ze stron jest Borys Borsuk. Na każdej karcie czytelnicy znajdą też zestaw pytań i zadań do wykonania – do odnalezienia poszczególnych zwierząt i określenia tego co robią. Książeczka nadaje się zarówno do wspólnego oglądania i czytania z rodzicami dla młodszych dzieci, jak do samodzielnej lektury dla nieco starszych, już czytających. Powinna się spodobać zwłaszcza chłopcom. Wydana w dużym formacie, z kartonowymi kartami, wytrzyma wielokrotną lekturę.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Dwadzieścia cztery godziny Das 24-Stunden-Wimmelbuch Am Hafen ist was los!
Autor:Britta Teckentrup
Tłumacz:Krystyna Bratkowska
oraz:Krystyna Bratkowska
Wydawcy:Prószyński Media (2012-2018) Pr szy ski Media
ISBN:978-83-8097-077-9
Autotagi:beletrystyka druk ikonografia komiksy i książki obrazkowe książki literatura literatura piękna
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 7 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo