Przejęzyczenie:

rozmowy o przekładzie

Autor:
Zofia Zaleska (1893-1974)
Lektorzy:
Hanna Kinder-Kiss
Elżbieta Kijowska
Marcin Popczyński
Wydawcy:
Wydawnictwo Czarne (2015-2026)
Stowarzyszenie Pomocy Osobom Niepełnosprawnym Larix (2007-2016)
Wydane w seriach:
Czytak Larix
ISBN:
978-83-8396-244-3
Autotagi:
audiobooki
literatura faktu, eseje, publicystyka
Więcej informacji...
4.0

W raju, jak chętnie myślimy, wszyscy z pewnością rozmawiali po polsku. Musimy się jednak pogodzić z tym, że ani Tomasz Mann nie był Polakiem, ani nawet Dostojewski nie pisał po polsku. Dlatego warto przeczytać, co o swojej pracy mówią uznani tłumacze Flauberta, Nabokova, Joyce’a, Woolf, Márqueza, Coetzee’go oraz wielu innych autorów. Przeczytać także i o tym, jak się trudzą, by nas na nowo zaprowadzić do raju – raju literatury. O pracy nad przekładami fascynująco opowiadają: Carlos Marrodán Casas, Andrzej Jagodziński, Małgorzata Łukasiewicz, Teresa Worowska, Magdalena Heydel, Ireneusz Kania, Piotr Sommer, Anna Wasilewska, Jerzy Jarniewicz, Ryszard Engelking, Jan Gondowicz oraz Michał Kłobukowski. [lubimyczytac.pl]
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Autor:Zofia Zaleska (1893-1974)
Lektorzy:Hanna Kinder-Kiss Elżbieta Kijowska Marcin Popczyński
Wywiad:Zofia Zaleska (1893-1974) Ryszard Engelking (1935-2023) Jan Gondowicz Magdalena Heydel Andrzej Sławomir Jagodziński Carlos Marrodán Casas Piotr Sommer Anna Wasilewska Teresa Worowska Jerzy Jarniewicz Ireneusz Kania (1940-2023) Michał Kłobukowski Małgorzata Łukasiewicz
Tłumacz:Anna Sawicka
Wydawcy:Wydawnictwo Czarne (2015-2026) Stowarzyszenie Pomocy Osobom Niepełnosprawnym Larix (2007-2016)
Serie wydawnicze:Czytak Larix
ISBN:978-83-8396-244-3
Autotagi:audiobooki CD czytak DAISY dokumenty elektroniczne druk historia książki literatura literatura faktu, eseje, publicystyka literatura stosowana MP3 nagrania sprawozdania zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 20 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo