Tysiąc imion

Tytuł oryginalny:
Thousand names
Autor:
Django Wexler
Tłumaczenie:
Zbigniew Andrzej Królicki
Zbigniew Królicki
Wydawcy:
Dom Wydawniczy Rebis (2014)
IBUK Libra (2014)
Wydane w seriach:
Kampanie Cienia
Shadow Campaigns
ISBN:
978-83-7818-313-6, 978-83-7818-542-0
978-83-7818-698-4
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
4.5 (2 głosy)

\n\n Wejdź w fantastyczny świat rozbrzmiewający echami salw z muszkietów i szczękiem stali, w którym jednak prawdziwym wrogiem są siły podstępnej i niegodziwej magii... \n\n Pierwszy tom cyklu "Kampanie Cienia" \n\n Kapitan Marcus d’Ivoire, dowódca jednego z garnizonów cesarstwa vordonajskiego w koloniach, został przywódcą zdemoralizowanego oddziału, uparcie broniącego małej fortecy na skraju pustyni. Uciekająca przed przeszłością Winter Ihernglass zaciąga się do kolonialnej armii i zostaje awansowana. Losy obojga tych żołnierzy i wszystkich ich podkomendnych zależą od nowo przybyłego pułkownika Janusa bet Vhalnicha. Jednak lojalność Marcusa i Winter zostanie wystawiona na próbę, kiedy zaczną podejrzewać, że ambicje tajemniczego Janusa sięgają królestwa nieziemskich mocy, mogącego zmienić znany świat. \n\n Django Wexler ukończył Carnegie Mellon University w Pittsburghu. Pracuje w firmie Microsoft w Seattle, gdzie mieszka z dwoma kotami i chwiejną piramidą książek. Kiedy nie planuje „Kampanii Cieni”, maluje żołnierzyki i gra we wszelkiego rodzaju gry. Jest także autorem przygotowywanej do publikacji powieści „The Forbidden Library”, której akcja rozgrywa się w średniowieczu. \n\n „Wexler stworzył coś niezwykłego w dziedzinie fantasy, z tłem przypominającym wczesny okres wiktoriański na obrzeżu imperium, świat bagnetów i muszkietów... i magii. Postacie są fascynujące i każda z nich ma swoje tajemnice. (…) Przeczytałem jednym tchem i czekam na kolejne tomy” – S.M. Stirling, autor bestsellera „New York Timesa” „Lord of Mountains” \n\n „Jestem naprawdę zauroczony. Wexler doskonale wymierzył proporcje pomiędzy postaciami o bardzo ludzkich cechach a taką ilością działającej na wyobraźnię «magii», która sprawia, że pragnę tego więcej” – Taylor Anderson, autor bestsellerowego cyklu „Niszczyciel” '
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo