Mikołajek i Wielki Cyrk Kolegów

Tytuł oryginalny:
Petit Nicolas
Autorzy:
René Goscinny (1926-1977)
Jean-Jacques Sempé ...
Tłumacz:
Barbara Grzegorzewska
Ilustracje:
Jean-Jacques Sempé
Wydawcy:
Społeczny Instytut Wydawniczy Znak (2015-20015)
Społeczny Instytut Wydawniczy Znak - Znak Emotikon (2015)
Wydane w seriach:
Emotikon
Znak Emotikon
ISBN:
978-83-240-3903-6, 978-83-240-9303-6
Autotagi:
druk
epika
Więcej informacji...
4.0 (6 głosów)
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Bardzo lubię Mikołajka, więc ochoczo sięgnęłam po „Wielki Cyrk Kolegów”, zaintrygowana, co też to może być nowego (i skąd by się znów wzięło?). • Na wstępie zaskoczył mnie nietypowy duży format. A po zapoznaniu się z treścią, okazało się, że wnętrze kryje zaledwie pięć opowiadań: „Sweter”, „Konkurs”, „Nowy sklep”, „Prawdziwy cyrk!” oraz „Teatr”. Dodatkowo notki o twórcach. • I opowiadania i notki wyjęte są z wcześniej opublikowanego przez Znak tomu „Nieznane przygody Mikołajka”. • Duży format książeczki pozwolił wyeksponować mistrzowskie ilustracje Sempego. • Zatem, pomijając lekkie rozczarowanie tym, że treść w całości jest mi znana, „Mikołajek i Wielki Cyrk Kolegów” prezentuje się zachęcająco dla każdego entuzjasty tej serii. Choć jeśli chodzi o treść – starsze tomiki, wydane za życia Goscinnego są, moim zdaniem, dużo bardziej udane.
    +2 wyrafinowana
  • Skrócone i dostosowane do najmłodszych wiekiem opowiadania z książki "Nieznane przygody Mikołajka". • Jak dla mnie (a nie jestem najmłodszym fanem) ta okrojona wersja niestety wiele traci.
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Katarynka
Opis
Autorzy:René Goscinny (1926-1977) Jean-Jacques Sempé 1926-1977 Goscinny
Tłumacz:Barbara Grzegorzewska
Ilustracje:Jean-Jacques Sempé
Wydawcy:Społeczny Instytut Wydawniczy Znak (2015-20015) Społeczny Instytut Wydawniczy Znak - Znak Emotikon (2015)
Serie wydawnicze:Emotikon Znak Emotikon
ISBN:978-83-240-3903-6 978-83-240-9303-6
Autotagi:beletrystyka druk epika książki literatura literatura piękna opowiadania proza zbiory opowiadań
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 10 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo