Kroniki Diuny: Mesjasz Diuny

Tytuł oryginalny:
Dune Messiah
Autor:
Frank Herbert (1920-1986)
Tłumacz:
Marek Marszał (1944-2020) ...
Ilustracje:
Wojciech Siudmak
Wyd. w latach:
1992 - 2024
Wydane w seriach:
Kroniki Diuny
Dune chronicles
Diuna
Fantastyka Przygoda
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
Więcej informacji...
4.0 (3 głosy)

Nie ulega wątpliwości, że powieści o Diunie stanowią jedno z największych osiągnięć amerykańskiej i światowej SF i na zawsze pozostaną w historii tej literatury. - Lech Jęczmyk

Minęło kilkanaście lat, odkąd Fremeni pod dowództwem Paula Muad'Diba pokonali połączone siły Harkonnenów i imperialnych sardaukarów. Paul poślubił księżniczkę Irulanę i zasiadł na tronie Imperium. Pustynna Arrakis, zwana Diuną, jest stolicą wszechświata, a Imperator Paul Atryda wydaje z niej poprzedzone proroczymi wizjami rozkazy. Tymczasem stare ośrodki władzy - Bene Gesserit, Gildia Kosmiczna i Bene Tleilax - zawiązują spisek przeciw nowemu Imperatorowi.

Czczony niczym bóg, Paul Muad’Dib wpada w pułapkę, jaką zastawiła na niego prorocza moc: zna dokładnie każdą chwilę swojej przyszłości, każdy swój ruch, każdą decyzję i — przede wszystkim — swój straszliwy finał...

- Zamierzacie wykraść sekret przyprawy - syknęła Mohiam. - Z planety Imperatora strzeżonej przez jego szalonych Fremenów!

- Fremeni są dobrze wychowani, wyszkoleni i ciemni - odparł maskaradnik. - Nie są natomiast szaleni. Uczy się ich wierzyć, nie polegać na wiedzy. Wiarą można manipulować. Jedynie wiedza jest groźna.

- A czy dla mnie zostanie coś na założenie królewskiej dynastii? - spytała Irulana.

Wszyscy usłyszeli zgodę w jej głosie, ale jeden Edryk przyjął to z uśmiechem.

- Coś - odparł Scytale. - Coś.

- To oznacza kres panowania tego Atrydy - powiedział Edryk.

- Mam wrażenie, że już ludzie o mniejszym darze jasnowidzenia to przepowiedzieli. Dla nich mektub al mellah, jak mawiają Fremeni.

- „Rzecz była wypisana solą” - przetłumaczyła Irulana.

Słuchając jej, Scytale zrozumiał, co przygotowały dlań Bene Gesserit: piękną i inteligentną kobietę, która nigdy nie będzie jego. „No cóż - pomyślał, może zreprodukuję ją w innej”.

Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Chapter house: Dune
Autor:Frank Herbert (1920-1986)
Tłumaczenie:Marek Marszał (1944-2020) Marek Michowski Maria Grabska-Ryńska Jerzy Łoziński Marek Mastalerz Klaudia Heintze
Ilustracje:Wojciech Siudmak
Lektor:Miłogost Reczek (1961-2021)
oraz:Marek Marszał (1944-2020)
Wydawcy:Dom Wydawniczy Rebis (2007-2024) Legimi (2021) Rebis (2007-2021) Zysk i Spółka Wydawnictwo (1998-2017) Audioteka.pl (2015) Wydaw. Zysk i Spółka (1998) Phantom Press International (1992) Phantom (1992) Zysk i Spółka Wydawnictwo Tadeusz Zysk Aldona Zysk
Serie wydawnicze:Kroniki Diuny Dune chronicles Diuna Fantastyka Przygoda
ISBN:83-207-0772-2 83-7150-414-4 83-85432-25-6 978-83-7301-725-2 978-83-7818-754-7 978-83-7818-755-4 978-83-8188-082-4 978-83-8188-140-1 978-83-8188-203-3 978-83-8188-411-2 978-83-8188-453-2 978-83-8188-621-5 978-83-8188-754-0 838543225
Autotagi:audiobooki beletrystyka CD dokumenty elektroniczne druk e-booki epika fantastyka ikonografia książki literatura literatura piękna MP3 nagrania powieści proza reprodukcje zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 69 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo