Dwanaście fałszywych tropów

Tytuł oryginalny:
Twelve red herrings
Autor:
Jeffrey Archer ...
Tłumaczenie:
Krzysztof Sokołowski
Michał Wroczyński ...
Wydawcy:
Wydaw. Prószyński i Spółka (1994-2005)
Amber (2004)
Prima (1994-1998)
Wydane w seriach:
Bestsellery Literatury Światowej/Prima
Autotagi:
druk
epika
książki
Więcej informacji...
3.0 (2 głosy)

Niesłusznie skazany za morderstwo przemysłowiec planuje zemstę na żonie i jej kochanku - zemstę doskonałą, a przy tym zgodną z literą obowiązującego prawa. Żona multimilionera chce kupić sobie urodzinowy prezent, którego na rozprawie rozwodowej nie zakwestionuje nawet najsprytniejszy adwokat - tyle tylko, że jej zachcianka kosztuje okrągły milion funtów. Gubernator zapomnianej kolonii musi godnie podjąć przedstawicieli brytyjskiej rodziny królewskiej, mając do dyspozycji jedynie dobre chęci - zadanie niemożliwe, chyba że... Wskutek wyjątkowo pechowego zbiegu okoliczności iracki uchodźca polityczny ląduje w Bagdadzie. Tylko pomysłowość przedstawicieli linii lotniczych Pan Am i Air France może uchronić go przed aresztowaniem. Zbiór dwunastu błyskotliwych opowiadań o wielu nieoczekiwanych zwrotach akcji, napisanych z charakterystycznym angielskim humorem. Ich bohaterowie są zmuszeni działać pod presją - niebezpieczeństwa, nagłego problemu do rozwiązania albo życiowej szansy. W każdym z opowiadań kryje się „fałszywy trop”, mający odwrócić uwagę czytelnika...
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Jestem wielbicielem Archera od pierwszego polskiego wydania książki "Co do grosza" w połowie lat 80-tych, ale uważam że stać go na więcej. • Mimo to, te krótkie opowiadania przyjemnie się czyta, choć jedne są lepsze, inne słabsze. Dobrze nadają się na popołudniowy lekki przerywnik przy kawie i ciasteczkach.
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Autorzy:Jeffrey Archer Michał Wroczyński
Tłumaczenie:Krzysztof Sokołowski Michał Wroczyński Wroczyński Michał Sokołowski Krzysztof
oraz:Krzysztof Sokołowski
Wydawcy:Wydaw. Prószyński i Spółka (1994-2005) Amber (2004) Prima (1994-1998)
Serie wydawnicze:Bestsellery Literatury Światowej/Prima
ISBN:83-7186-043-9 83-7337-748-4 83-85855-58-0 83-7337-784-4 83-85855-85-0
Autotagi:dokumenty elektroniczne druk epika książki literatura literatura piękna opowiadania powieści proza zasoby elektroniczne zbiory opowiadań
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 20 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo