Pazurzak

Autor:
Mazo Margarita Del
Ilustracje:
Charlotte Pardi
Tłumacz:
Beata Haniec
Wydawca:
Tako (2014)
Wydane w seriach:
Kolekcja OQO
ISBN:
978-83-62737-61-1
Autotagi:
druk
Źródło opisu: Miejska Biblioteka Publiczna w Radomsku - Katalog księgozbioru
4.0

Pazurzak to czarodziej, który podczas pełni księżyca uzupełnia zapasy w spiżarni. Którejś nocy zakrada się do pokoju małej Blanki - osóbki chytrej jak lis i mądrej jak sowa. Dziewczynka obudziła się, przetarła oczy i zawołała z uśmiechem: – Ale heca, Wuju Niechluju! – Nie jestem Niechluj. Jestem Pazurzak Ponury, co długie nosi pazury! – odparł oburzony czarodziej. [...] – Nie żartuj. Jesteś Niechluj! – Ależ skąd. Jestem Pazurzak Ponury! Rzuć okiem na moje pazury. Spotkanie to jest początkiem niezwykłej przyjaźni. Tytułowy bohater nie może zrealizować swoich niecnych planów, ponieważ okazuje się bezsilny wobec inteligencji dziecka. Ostatecznie zmienia się nie do poznania pod wpływem pomysłowej Blanki. Opowiadanie napisane przez hiszpańską bajarkę Margaritę del Mazo zaskakuje zadziornym humorem i subtelnym ciepłem. Pazurzak, który jest ucieleśnieniem dziecięcych lęków, pozwala małemu czytelnikowi rozpoznać zagrożenie, podsuwając jednocześnie możliwy sposób przezwyciężenia trudności. Drugie tło historii, odwołujące się do problemów Pazurzaka z higieną, niesie elementy komiczne, niepozbawione wartości edukacyjnej.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo