Na wspak

Tytuł oryginalny:
À rebours
Tłumacz:
Julian Rogoziński (1912-1980)
Autor:
Joris-Karl Huysmans (1848-1907) ...
Wstęp:
Julian Rogoziński (1912-1980)
Wydawcy:
Wydawnictwo Zielona Sowa (2003)
Czytelnik (1976)
Wydane w seriach:
Arcydzieła Literatury Światowej
Arcydzieła Literatury Światowej - Zielona Sowa
ISBN:
83-7389-097-1, 83-739-097-1
Autotagi:
druk
powieści
Więcej informacji...
5.0 (2 głosy)

Gemma Doyle w niczym nie przypomina swoich rówieśniczek - panien o nienagannych manierach. Po tragedii, która spotyka jej rodzinę w Indiach, uparta i przekorna dziewczyna trafia do londyńskiej Akademii Spence. Czuje się samotna, dręczy ją poczucie winy i nękają wizje przyszłości. Nie jest jednak zupełnie sama... Jej śladem podąża tajemniczy młodzieniec. W Spence Gemma zaprzyjaźnia się z najbardziej wpływowymi dziewczętami, odkrywa w sobie nadprzyrodzone zdolności, a także dowiaduje się o dawnych powiązaniach swojej matki z tajnym stowarzyszeniem nazywanym Zakonem. źródło opisu: Wydawnictwo Dolnośląskie, 2009
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Wspaniała i niepowtarzalna, ale nie dla każdego. Powieść zachwyciła Oscara Wilde'a, a w okresie Młodej Polski stała się "biblią dekadentów" i inspirowała wielu neurasteników i eskapistów. Przedstawia dzieje diuka Jan des Esseintes, ostatniego i przerasowionego członka gasnącego rodu, arystokraty-dandysa, zachwycającego się "Kwiatami zła" Baudelaire'a i wirującą Salome z głową Jana Chrzciela Gustave Moreau. • Polecam wielbicielom Micińskiego i Witkacego.
    +2 wyrafinowana
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Tłumacz:Julian Rogoziński (1912-1980)
Autorzy:Joris-Karl Huysmans (1848-1907) J-K. Huysmans
Wstęp:Julian Rogoziński (1912-1980)
Adaptacja:Julian Rogoziński (1912-1980)
Wydawcy:Wydawnictwo Zielona Sowa (2003) Czytelnik (1976)
Serie wydawnicze:Arcydzieła Literatury Światowej Arcydzieła Literatury Światowej - Zielona Sowa
ISBN:83-7389-097-1 83-739-097-1
Autotagi:dokumenty elektroniczne druk epika książki literatura literatura piękna powieści zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 8 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo