Życie Pi

Tytuł oryginalny:
Life of Pi
Autor:
Yann Martel ...
Tłumaczenie:
Zbigniew Batko (1940-2007)
Magdalena Słysz
Wyd. w latach:
1996 - 2021
Autotagi:
audiobooki
druk
książki
powieści
proza
Więcej informacji...
3.0

Yann Martel urodził się w Hiszpanii w 1963 roku. Jego życie to nieustająca podróż. Niewiele pozostało miejsc na mapie świata, których jeszcze nie odwiedził. Obecnie mieszka w Montrealu. Jest autorem trzech książek, z których ostatnia - "Życie Pi" - stała się międzynarodowym bestsellerem, a w roku 2002 uzyskała prestiżową nagrodę Bookera. Tak, chcieliśmy w tym miejscu umieścić porządną, błyskotliwą i wyczerpującą notkę o książce. Mówiłaby jasno, jak bardzo ZABAWNĄ, TAJEMNICZĄ i INTRYGUJĄCĄ lekturą jest "Życie Pi". Jednak po kilku mniej lub bardziej udanych próbach, po godzinach wahania się, mówimy NIE. Odmawiamy. Rozkładamy ręce, poddajemy się i nie napiszemy nic. Absolutnie NIC! Ta książka zachwyciła nas i uświadomiła, że dobra, ba!, nawet najlepsza notka i tak nie odda całej jej niezwykłości. Chłopiec. Tygrys. Bezkresne wody Oceanu Spokojnego. Polecamy. Bardzo polecamy. Wydawcy "Dziwna i zaskakująca książka, która wciąga i nie popuszcza do końca. Doskonała lektura dla ciekawych i otwartych". Olga Tokarczuk "Napięcie, zaskoczenie, sedno człowieczeństwa i bezgraniczny zachwyt. Strona po stronie". "The Times" "Powieść, która uniesie Cię wysoko ponad rzeczywistość". "USA Today"
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Od bardzo dawna żadna książka mnie aż tak bardzo nie znużyła jak ta. Nagroda Bookera nagrodą, ale to literatura dla naprawdę zaciętego czytelnika. Może dlatego mi tak ciężko szło, bo nie jestem zwolenniczką tak obszernych opisów? Autor nawet o błękicie oceanu potrafi w niej dywagować przez całe dwie strony... Ale do rzeczy. Przedstawiona w powieści historia Pi Patela jest z całą pewnością niezwykła, pełna niespodzianek oraz dość dynamiczna nawet w swej ogólnej statyczności. Całość to oczywiście filozoficzna alegoria. Pi poszukuje swej własnej drogi duchowej, którą w gruncie rzeczy udaje mu się odnaleźć. Niewątpliwie jego historia uczy, bawi i wzrusza czytelnika. Mimo wszystko uważam, że warta jest przeczytania dosłownie tylko jej druga połowa, gdzie ukryty został konsensus całej tej akcji. Pozostałą część bowiem uważam za bardzo mierną... Cóż nie wszystkim musi się w końcu podobać. Polecam tę książkę tylko TYM naprawdę wytrwałym w swych czytelniczych postanowieniach ;)
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Autorzy:Yann Martel Zbigniew Batko (1940-2007) Społeczny Instytut Wydawniczy Znak Andrzej Kuryłowicz Wydawnictwo Albatros
Tłumaczenie:Zbigniew Batko (1940-2007) Magdalena Słysz
Lektorzy:Karol Suszczyński Krzysztof Globisz Jacek Kiss (1943-2022) Ksawery Jasieński
Ilustracje:Joanna Rusinek
Scenariusz:David Magee
Wydawcy:Legimi (2013-2021) Wydawnictwo Albatros-Andrzej Kuryłowicz (2012-2021) Imperial CinePix (2012) Społeczny Instytut Wydawniczy Znak (2003-2009) Qes Agency (2007) Zakład Nagrań i Wydawnictw Związku Niewidomych (2003-2004) Oficyna Wydaw. Ston I (1996)
ISBN:978-83-240-0318-1 978-83-240-0326-6 978-83-240-1054-7 978-83-7659-928-1 978-83-7885-400-5 978-83-7885-770-9 978-83-7885-821-8 978-83-8215-523-5 978-83-925957-2-4 83-240-032-6 978-83-7659-928
Autotagi:audiobooki beletrystyka CD dokumenty elektroniczne druk elementy biograficzne epika kasety magnetofonowe książki literatura literatura piękna MP3 nagrania powieści proza zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 79 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo