Wojna i pokój

Tytuł oryginalny:
Vojna i mir
Autorzy:
Lew Tołstoj (1828-1910)
Lev Nikolaevič Tolstoj (1828-1910) ...
Tłumacz:
Andrzej Stawar (1900-1961) ...
Wyd. w latach:
1930 - 2018
Autotagi:
druk
książki
powieści
Więcej informacji...
4.3 (4 głosy)

Wojna i pokój przedstawia panoramę życia w Rosji w burzliwym okresie wojen napoleońskich. Ta epopeja charakteryzuje się mnogością portretów psychologicznych i barwnych postaci – występuje ich w powieści kilkaset, a teren akcji stanowi niemal cała Europa: gabinety dyplomatyczne, salony arystokratyczne, loże masońskie, więzienie, chłopska zagroda, pole bitwy, kluby itp. Obraz Rosji, jaki zawarł Tołstoj w Wojnie i pokoju, jest niezwykle sugestywny – trwają tu nieustanne spory o wybór drogi politycznej, intrygi, zabiegi o pozycję społeczną i ekonomiczną, a równocześnie tuż obok toczy się zwykłe życie: ludzie kochają się, nienawidzą, rozdzielają i łączą. Wydarzenia historyczne stają się tłem dla ludzkich namiętności i perypetii życiowych. Lew Tołstoj (1828-1910) – wybitny rosyjski pisarz i myśliciel, mistrz realistycznej prozy psychologicznej, autor powieści psychologicznych (Anna Karenina), społeczno-filozoficznych (Zmartwychwstanie), opowiadań, reportaży (Opowiadania sewastopolskie), dramatów, traktatów o sztuce. Uchodził za najwyższy autorytet moralny w Rosji na przełomie XIX-XX w. Jego twórczość wywarła olbrzymi wpływ na literaturę światową XX w. '
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Dzieła wybrane T. 2, Wojna i pokój 1 Wojna i pokój 2 Wojna i pokój 3 Wojna i pokój 4 Wojna i pokój Tom I powieść w czterech tomach. 4 Dzieła wybrane Tom III-IV tom 1-2 powieść w czterech tomach
Autorzy:Lew Tołstoj (1828-1910) Lev Nikolaevič Tolstoj (1828-1910) Andrzej Stawar (1900-1961) Andrzej Stawer Lev Nikolaevi Tołstoj (1829-1910) Zofia Popławska (1891-1969) Andrzej Przeł Stawar
Tłumaczenie:Andrzej Stawar (1900-1961) Andrzej Stawer
Przedmowa:Jarosław Iwaszkiewicz (1894-1980) Andrzej Drawicz (1932-1997)
Wstęp:Jarosław Iwaszkiewicz (1894-1980)
Redakcja:Andrzej Stawar (1900-1961) Jarosław Iwaszkiewicz (1894-1980)
Reżyseria:King Vidor (1894-1982) Sergej Fëdorovič Bondarčuk (1920-1994)
Opracowanie:Katarzyna Kierejsza Agnieszka Misiaszek
Posłowie:S. Byczkowa
Zdjęcia:Anatolij Petryckij Jack Cardiff
Scenariusz:Bridget Boland
Kompozytor:Nino Rota
Lektorzy:Audrey Hepburn (1929-1993) Marcin Popczyński Jerzy Stuhr Henry Fonda (1905-1982) Mel Ferrer (1917-2008) Ludmila Savel'eva Vâčeslav Vasilevič Tihonov (1928-2009)
oraz:Andrzej Stawar (1900-1961)
Wydawcy:Heraclon International. Story Box.pl (2018) Wydawnictwo Agora (2017) TIM Sp z o. o (2011) Epelpol Entertainment (2010) Wydawnictwo Zielona Sowa (2005-2010) Imperial CinePix (2007-2009) Hachette Livre Polska (2008) Wydawnictwo Hachette Livre Polska sp. z o. o (2008) IBUK Libra (2008) Legimi (2008) Wydawnictwo KWE (2000-2001) Wydawnictwo Siedmioróg (1999) Wydawnictwo Dolnośląskie (1993) Współpraca (1987-1988) TPPR Współpraca (1987-1988) Państwowy Instytut Wydawniczy (1950-1988) Wydaw. TPPR (1987) Czytelnik (1950-1951) Państwowe Wydaw. Literatury Pięknej (1949) Wydawnictwo Gutenberga (1930) Biblos (1930) Orbita Spółka Wydawniczo-Poligraficzna
Serie wydawnicze:Książka dla Każdego Biblioteka Powszechna Biblioteka Klasyki Polskiej i Obcej KOLEKCJA HACHETTE Arcydzieła Literatury Światowej Lektury dla Każdego Złota Seria - Zielona Sowa Biblioteka Arcydzieł/Najsławniejsze Powieści Świata Biblioteka Arcydzieł - PIW Biblioteka Poezji i Prozy Dzieła/Lew Tołstoj Złota klasyka Najsłynniejsze Powieści Historyczne
ISBN:83-06-00009-9 83-06-00272-5 83-06-00816-2 83-7018-049-3 83-7162-448-4 83-7162-449-2 83-7389-942-1 83-7389-943-X 83-86858-91-5 83-86858-94-X 978-83-65864-14-7 978-83-65864-38-3 978-83-7435-918-4 978-83-7435-941-2 978-83-7623-680-3 978-83-7895-282-4 978-83-7895-284-8 978-83-7927-988-3 83-06-10802-8 978-83-7448-392-X 978-83-7448-393-8
Autotagi:audiobooki beletrystyka CD dokumenty elektroniczne druk e-booki epika książki literatura literatura piękna MP3 nagrania powieści proza reprodukcje zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 292 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo