Kwiaty śliwy w złotym wazonie:

powieść chińska

Tytuł oryginalny:
Cin, Ping, Mei
Tłumaczenie:
Irena Sławińska-Hu Peifang
Jerzy Chociłowski
Ryszard Chmielewski
Irena Sławińska (1932-2014)
Wydawca:
Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza (1994-2010)
Wydane w seriach:
Galeria
Biblioteka Bestsellerów
ISBN:
83-7079-233-2, 83-7200-786-1
978-83-7495-899-8
Autotagi:
druk
książki
powieści
Więcej informacji...
3.0

Jest to najgłośniejsza w świecie powieść chińska z klasycznego kanonu literatury pięknej. Dziełu temu, które porównać można z "Dekameronem" Boccaccia, towarzyszyła od początku atmosfera skandalu ze względu na jego wybujały erotyzm łamiący bariery zwyczajowej pruderii, naturalistyczne opisy romansowych perypetii głównego bohatera i jego sześciu żon oraz tłumu kochanek. W intencji autora jednak miała to być zjadliwa karykatura czasów mu współczesnych, tj. zepsutej do cna, zmierzającej do zguby epoki Mingów. Dziś treści polityczne zwietrzały, a pozostał wspaniały korowód zdarzeń i postaci uwikłanych w niezmienne ludzkie pragnienia i namiętności.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:powieść chińska
Tłumaczenie:Irena Sławińska-Hu Peifang Jerzy Chociłowski Ryszard Chmielewski Irena Sławińska (1932-2014)
Opracowanie:Irena Sławińska-Hu Peifang Jerzy Chociłowski Ryszard Chmielewski
Wydawca:Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza (1994-2010)
Serie wydawnicze:Galeria Biblioteka Bestsellerów
ISBN:83-7079-233-2 83-7200-786-1 978-83-7495-899-8
Autotagi:druk epika książki literatura literatura piękna powieści
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 9 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo