Katedra Marii Panny w Paryżu

Tytuł oryginalny:
Notre-Dame de Paris
Tłumacz:
Hanna Szumańska-Grossowa (1919-1973)
Autor:
Victor Marie Hugo (1802-1885) ...
Posłowie:
Zbigniew Bieńkowski (1913-1994) ...
Wyd. w latach:
1876 - 2010
Autotagi:
druk
epika
książki
Więcej informacji...
5.0 (4 głosy)

"Katedra Marii Panny w Paryżu" (zamiennie: "Dzwonnik z Notre Dame") to piękna, bardzo wzruszająca powieść o misternie przeplatających się wątkach, wydarzeniach. Głównymi bohaterami są: Quasimodo, Esmeralda, ksiądz Klaudiusz Frollo. Pierwszy z nich jest właśnie tytułowym dzwonnikiem w katedrze. Znienawidzony przez lękający się go tłum, odrzucony przez społeczeństwo z powodu swej niespotykanej, odrażającej brzydoty. Kulawy, garbaty, głuchy, z jednym tylko okiem - drugie całkowicie zasłania olbrzymia brodawka - szczerbaty. Kościół Marii Panny jest zatem jedynym jego prawdziwym domem, schronieniem, rzeźbione gorgony i potwory - jedynymi jego przyjaciółmi, zresztą tak brzydkimi, jak on; dzwonienie - jedynym zajęciem, które przynosi mu prawdziwą, niepohamowaną radość. Wierny swojemu panu, Klaudiuszowi, jak stare psisko, do szaleństwa zakochany również w urodziwej Cygance z placu, dla której gotów poświęcić wszystko, co tylko z miłości do drugiego człowieka poświęcić można. Kochając, oddaje całe swe serce i duszę...
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Tytuł orginału Dzwonnik z Notre Dame (stanowi fragment Katedry Marii Panny w Paryżu) Katedra Marii Panny w Paryżu 2 Katedra Marii Panny w Paryżu 1. Dzwonnik z Notre-Dame T. 1 T. 2
Tłumacz:Hanna Szumańska-Grossowa (1919-1973)
Autorzy:Victor Marie Hugo (1802-1885) Hanna Szumańska-Grossowa (1919-1973)
Posłowie:Zbigniew Bieńkowski (1913-1994) Zbigniew Bieńkwski
Przedmowa:Zbigniew Bieńkowski (1913-1994)
Opracowanie:Zbigniew Bieńkowski (1913-1994)
Redakcja:Hanna Szumańska-Grossowa (1919-1973) Zbigniew Bieńkowski (1913-1994)
Opracowanie graficzne okładki:Przemysław Kaleński
Lektor:Henryk Machalica (1930-2003)
Opracowanie graficzne:Marek Rudnicki (1927-2004)
oraz:Victor Marie Hugo (1802-1885) Hanna Szumańska-Grossowa (1919-1973)
Wydawcy:Wydawnictwo Zielona Sowa (2010) Biblioteka Gazety Wyborczej (1986-2010) Mediasat Group (2005-2006) Mediasat Poland (2005) Zakład Narodowy im. Ossolińskich - Wydawnictwo (2005) Agora SA (2005) Mediasat Poland Sp. z o. o (2005) Mediasat Rights Kft Mediasat Group (2005) Ossolineum (2005) Wydaw. Mediasat (2005) Wydawnictwo Mediasat Group SA (2005) Zakład im. Ossolińskich (2005) Mediasat (2004-2005) Wydawnictwo Glob (1973-2005) Państwowy Instytut Wydawniczy (1876-2005) Świat Książki (1997) Wydawnictwo Glob Szczecin (1986-1991) Zakład Wydawnictw i Nagrań PZN (1985) Zakład Nagrań i Wydawnictw Związku Niewidomych (1985) Wydaw. Państwowy Instytut Wydawniczy (1973) Wydaw. Mediasat Poland Sp. z o. o
Serie wydawnicze:Biblioteka Gazety Wyborczej Biblioteka Gazety Wyborczej. XIX Wiek Seria Książek Kieszonkowych PIW-u Seria Kieszonkowa PIW Biblioteka gazety wyborczej - seria Kolekcja Gazety Wyborczej Seria Kieszonkowa 1
ISBN:83-205-4437-8 83-7007-009-4 83-7129-351-8 83-85229-22-1 84-9819-164-5 84-9819-165-3 978-83-7623-709-1 978-83-7623-796-1 83-7007-009-4 8398191653 84-919-165-3 83-7007-0098-4
Autotagi:audiobooki beletrystyka dokumenty elektroniczne druk epika książki literatura literatura piękna nagrania powieści proza reprodukcje zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 251 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo